Translation of "provides direction for" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But promising everything to everyone provides no direction.
Но обещание всего и всем ведет в никуда.
The African Project Development Facility provides some assistance in this direction.
Африканский фонд по разработке проектов оказывает определенную помощь в этом направлении.
The Department provides clear and coordinated direction as a mission undergoes liquidation.
Департамент обеспечивает четкое скоординированное руководство в рамках процесса ликвидации миссии.
It also provides strategic direction for the development of detailed operational modalities for the implementation of the Plan after 2007.
Он также служит стратегическим указанием относительно разработки подробных оперативных условий осуществления Плана после 2007 года.
10.20 The Office of the Under Secretary General provides overall policy direction for and management of the Department.
10.20 Канцелярия заместителя Генерального секретаря обеспечивает общее политическое руководство и руководство деятельностью Департамента.
It provides general direction and guidance on the work of the Division, with particular responsibilities for the following
Она обеспечивает общее управление и руководство работой Отдела и конкретно отвечает за следующее
11A The intergovernmental Commission on Science and Technology for Development provides overall direction to the related programme of work.
11А.13 Межправительственная комиссия по науке и технике в целях развития обеспечивает общее руководство соответствующей программой работы.
The Commission on Sustainable Development provides overall direction to the work under this programme.
Комиссия по устойчивому развитию обеспечивает общее руководство деятельностью в рамках этой программы.
The Office provides the overall direction, supervision and management for the Centre for Human Rights in the implementation of the human rights programme.
Канцелярия обеспечивает общее руководство, управление и контроль применительно к деятельности Центра по правам человека в том, что касается осуществления программы в области прав человека.
16. The Commission, which meets annually, provides overall direction to the work of the secretariat.
Комиссия, сессии которой проводятся ежегодно, обеспечивает общее руководство работой секретариата.
The African Project Development Facility (discussed in para. 48 above) provides some assistance in this direction.
Африканский фонд по разработке проектов (упоминавшийся в пункте 48 выше) оказывает определенную помощь в этом направлении.
18. The Commission, which meets biennially (1994) for a period of two weeks, provides overall direction to the work of the secretariat.
18.7 Комиссия, которая собирается раз в два года (1994 год) сроком на две недели, обеспечивает общее руководство деятельностью секретариата.
24.6 The High Commissioner provides the overall direction, supervision and management of the activities under this programme.
24.6 Верховный комиссар обеспечивает общее руководство, контроль и управление деятельностью, осуществляемой по линии этой программы.
23. The Office of the Emergency Relief Coordinator provides overall direction, management and policy guidance to DHA.
23.6 Управление Координатора чрезвычайной помощи обеспечивает общее руководство и выносит политические рекомендации для ДГВ.
The Director also provides overall policy direction, management, supervision and guidance regarding organizational, administrative and substantive matters for which the Office is responsible.
Директор также обеспечивает общее политическое руководство, управление, выполнение контрольных и установочных функций применительно ко всем организационным, административным и основным вопросам, которые входят в сферу компетенции Управления.
11A The intergovernmental Commission on Transnational Corporations provides overall direction to the programme of work on transnational corporations.
11А.12 Межправительственная комиссия по транснациональным корпорациям обеспечивает общее руководство программой работы по транснациональным корпорациям.
This estimate provides for
Указанная сметная сумма предусматривается на
23.29 The Office of the High Commissioner provides overall executive direction, management, policy guidance and leadership for the implementation of the United Nations human rights programme.
23.29 Управление Верховного комиссара обеспечивает общее административное и директивное руководство, управление, определение стратегических направлений деятельности и руководящую роль в осуществлении программы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
And China s 12th Five Year Plan provides a clear national policy direction on energy saving, emissions reduction, and industrial development.
А план Китая на 12 ю Пятилетку предлагает четкое направление национальной политики в области энергосбережения.
19. The Commission, which reports to the Economic and Social Council, provides overall direction to the work of the secretariat.
19.9 Комиссия подотчетна Экономическому и Социальному Совету и осуществляет общее руководство работой секретариата.
History provides grounds for optimism.
История дает основания для оптимизма.
This legislative framework provides for
Эти законопроекты предусматривают
Failed to search for provides
Сбой поиска предоставляемых
12B.7 The Commission on Human Settlements, consisting of 58 members, provides overall policy direction to the work of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat).
12В.7 Комиссия по населенным пунктам в составе 58 членов обеспечивает общее программное руководство работой Центра Организациим Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат).
The Office provides the overall direction and leadership necessary for the integrated management of the programme of work of ECA, including programme planning, budgeting, monitoring and evaluation.
Канцелярия обеспечивает общее руководство, которое необходимо для комплексного управления программой работы ЭКА, включая планирование, составление бюджета, контроль и оценку программ.
Allah provides for it and for you.
Наряду с этим Аллах обеспечивает пропитанием вас самих. Каждый из вас находится на попечении Господа, который сотворил все сущее, управляет судьбами Своих творений и одаряет их всем необходимым.
Allah provides for it and for you.
Аллах наделяет пропитанием их и вас.
Allah provides for it and for you.
Аллах питает их и вас и создаёт им и вам условия для жизни.
God provides for them, and for you.
Наряду с этим Аллах обеспечивает пропитанием вас самих. Каждый из вас находится на попечении Господа, который сотворил все сущее, управляет судьбами Своих творений и одаряет их всем необходимым.
God provides for them, and for you.
Аллах наделяет пропитанием их и вас.
God provides for them, and for you.
Аллах питает их и вас и создаёт им и вам условия для жизни.
But they must do so in a way that provides genuine direction, and that Japan s people, military, and neighbors find convincing.
Но необходимо предоставить информацию о направлении и содержании этих поисков, которую японский народ, военные и соседи нашли бы убедительными.
25C.11 The Office of the Director of Personnel provides the overall direction and coordination of the programmes implemented by OHRM.
25С.11 Канцелярия Директора по вопросам персонала обеспечивает общее руководство программами, осуществляемыми Управлением людских ресурсов, и их координацию.
The ITC apos s Joint Advisory Group is the intergovernmental body which provides overall direction to the work of the Organization.
Объединенная консультативная группа ЦМТ является межправительственным органом, который обеспечивает общее руководство работой этой организации.
No more matches for this search direction.
Не найдено вхождений в выбранном направлении
And we knew, basically, DNA provides the information for RNA. RNA provides the information for protein.
Мы знали, в общем, что ДНК передает информацию для РНК, а РНК предоставляет информацию для белков.
This is the basis for a lock easy in one direction, hard in the reverse direction.
На этом основан и замок просто в одном направлении, и трудно в обратном.
Chaos provides a cover for crackdowns.
Хаос обеспечивает прикрытие для подавления сопротивления.
RNA provides the information for protein.
а РНК предоставляет информацию для белков.
Chaos provides a cover for crackdowns.
Хаос обеспечивает прикрытие для подавления сопрот вления.
The Act also provides for limitations.
Законом также предусмотрен ряд ограничений.
The estimate of 261,100 provides for
Отдел оперативного обслуживания
It provides for those in need.
Она оказывает помощь нуждающимся.
This estimate provides for the following
следующее
The estimate provides for the following
Сметой предусматриваются следующие расходы

 

Related searches : Provides Strategic Direction - Provides Clear Direction - Provides Technical Direction - For Direction - Provides Coverage For - Provides Funding For - Constitution Provides For - Only Provides For - Provides Opportunities For - Provides Care For - Law Provides For - Which Provides For