Translation of "public humiliation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Humiliation - translation : Public - translation : Public humiliation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The public humiliation of every one of us. | Публичное унижение каждого из нас. |
They were subject to public humiliation, being paraded around the city wearing women's clothing. | Они подвергались и публичному унижению, будучи водимы по городу в женской одежде. |
Other academic disciplines have looked rather smugly at the public humiliation of their colleagues in economics. | Другие ученые отнеслись к публичному оскорблению своих коллег экономистов с определенным самодовольством. |
Media reported the story of the song's instant success and the public relations humiliation for United Airlines. | Media reported the story of the song s instant success and the public relations humiliation for United Airlines. |
Oh, the humiliation! | О, какое унижение! |
Certainly would not make public the offence and, undergo the trial and humiliation of a public trial if she had not in fact been raped . | Очевидно, что она не стала бы публично заявлять о таком преступлении, а также терпеть судебное разбирательство и унижение в ходе открытого судебного процесса, если бы она в действительности не была изнасилована . |
'Where is the humiliation? | В чем же оскорбление? |
'The shame, the humiliation...' | Стыд, оскорбление. |
Vitalie Cojocari felt humiliation. | Виталий Кожокари испытывает унижение. |
They can't wait to pin a scarlet A for adultery on someone's clothing, or hold a public humiliation ritual. | Они не могут дождаться, когда можно будет прицепить кому нибудь на одежду алую букву А , что будет выделять блудника, или провести публичный ритуал унижения. |
Humiliation is a powerful motivator. | Унижение сильный побуждающий фактор. |
This is a diplomatic humiliation. | Это дипломатическое оскорбление. |
This is the greatest humiliation. | Это такой возврат великий позор! |
This is the greatest humiliation. | Это великий позор! |
This is the greatest humiliation. | Эти грешники будут опозорены и посрамлены. Они лишатся непреходящего блаженства и будут обречены на мучения в Преисподней. |
This is the greatest humiliation. | Это великое бесчестие. |
This is the greatest humiliation. | Поистине, это великое унижение и позор! |
This is the greatest humiliation. | Это великий позор. |
This is the greatest humiliation. | Сие великое бесчестие и срам! |
That is a mighty humiliation. | Это такой возврат великий позор! |
That is a mighty humiliation. | Это великий позор! |
That is a mighty humiliation. | Эти грешники будут опозорены и посрамлены. Они лишатся непреходящего блаженства и будут обречены на мучения в Преисподней. |
That is a mighty humiliation. | Это великое бесчестие. |
That is a mighty humiliation. | Поистине, это великое унижение и позор! |
That is a mighty humiliation. | Это великий позор. |
That is a mighty humiliation. | Сие великое бесчестие и срам! |
Sort of leadership by humiliation. | Своего рода лидерство через унижение. |
That surely is the great humiliation. | Это такой возврат великий позор! |
That surely is the great humiliation. | Это великий позор! |
That surely is the great humiliation. | Эти грешники будут опозорены и посрамлены. Они лишатся непреходящего блаженства и будут обречены на мучения в Преисподней. |
That surely is the great humiliation. | Это великое бесчестие. |
That surely is the great humiliation. | Поистине, это великое унижение и позор! |
That surely is the great humiliation. | Это великий позор. |
That surely is the great humiliation. | Сие великое бесчестие и срам! |
I just couldn't stand the humiliation. | Я не вынесу унижения. |
It means PAIN, SUFFERING, INSULTS, LONELINESS, HUMILIATION. | Это БОЛЬ, СТРАДАНИЯ, ОБИДА, ОДИНОЧЕСТВО, УНИЖЕНИЯ. |
How can you bear such a humiliation? | Как можете Вы терпеть такое унижение? |
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation. | с поникшими (от страха) взорами, постигло их (сильное) унижение (от наказания Аллаха). |
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation. | с потупленными взорами. Постигает их унижение. |
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation. | Это будет тот день, который им обещан! Их душами овладеют унижение и тревога, а глаза будут опущены. |
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation. | Их взоры потупятся, и унижение покроет их. |
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation. | Их взоры будут потуплены, и не смогут они их поднять, и их постигнет унижение и презрение. |
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation. | с потупленными взорами, охваченные унижением. |
Their eyes cast down overwhelmed by humiliation. | Их, потупивших очи, преследовать будет посрамление. |
How long shall we bear this humiliation? | Сколько еще мы будем терпеть подобное унижение? |
Related searches : Psychic Humiliation - National Humiliation - Sense Of Humiliation - Public-public Partnerships - Public Duty - Public Lighting - Public Enforcement - Public Sources - Public Administrator - Public Purpose - Public Pressure