Translation of "rationale for this" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rationale - translation : Rationale for this - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And the rationale for this behavior is explicitly religious. | Аргументация для поведения чисто религиозная. |
And the rationale for this behavior is explicitly religious. | Аргументация для поведения чисто религиозная. |
There may be a legal rationale for this neo imperial elitism. | Должно быть юридическое обоснование этой неоимперской элитарности. |
C. Rationale for project execution | С. Обоснование для осуществления проекта |
Rationale | Основание |
Rationale for enhanced engagement of youth | Обоснование расширения участия молодежи |
Context and rationale for the seminar | А. Общий контекст и смысл проведения Семинара |
Rationale for cost sharing potential savings | Обоснование варианта совместного покрытия расходов потенциальная экономия |
I. RATIONALE FOR REIMBURSEMENT OF TAXES | I. ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ НАЛОГОВ |
(a) The rationale for the Summit | а) обоснование необходимости проведения Встречи на высшем уровне |
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE | III. СООБРАЖЕНИЯ, ОПРАВДЫВАЮЩИЕ НЕОБХОДИМОСТЬ ОРГАНИЗАЦИИ МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО |
This has been the rationale for the development of the supplementary funding system. | Это послужило логическим обоснованием для развития системы дополнительного финансирования. |
The rationale behind this initiative is simple enough. | Рациональный подход, прослеживающийся за этой инициативой, достаточно прост. |
This rationale remains as valid and pertinent today. | Это обоснование остается в силе и сегодня. |
III. RATIONALE FOR A MULTILATERAL CONSULTATIVE PROCESS | МНОГОСТОРОННЕГО КОНСУЛЬТАТИВНОГО ПРОЦЕССА |
Now, we have a rationale for that. | И для этого есть объяснение. |
C. Rationale | С. Обоснование |
A second rationale for Germany s policy is demographic. | Вторым разумным объяснением для Германии является политика в области демографии. |
C. Rationale for project execution . 73 76 25 | С. Обоснование для осуществления проекта . 73 76 27 |
Rationale and Objectives | Фундаментальная основа и цели. |
One important lesson stems from the rationale for war. | Один важный урок можно извлечь из логического обоснования войны. |
That is the rationale for IT Governance within ONS. | Эти требования лежат в основе практики управления ИТ в УНС. |
(f) Rationale for the borrowing and the project's importance. | f) обоснование займа и важность проекта. |
Context and rationale for the seminar 1 2 5 | А. Общий контекст и смысл проведения Семинара 1 2 5 |
The rationale for the global programme is as follows | Потребность в глобальной программе обусловлена следующими факторами |
III. RATIONALE FOR THE ABOLITION OF THE 19 POSTS | III. ОБОСНОВАНИЕ УПРАЗДНЕНИЯ 19 ДОЛЖНОСТЕЙ |
Even a cursory glance at the present international situation makes evident the rationale for this observation. | Даже беглый обзор состояния дел в настоящее время на международной арене делает очевидной состоятельность такого наблюдения. |
But, with the tripling of resources, this rationale no longer exists. | Однако, с утроением ресурсов, это больше не является объяснением. |
The rationale is common to all forms of fundamentalism this world exists to prepare believers for salvation. | Причина проста и характерна для всех форм фундаментализма этот мир существует для того, чтобы подготовить верующих к спасению. |
Vzájemné soužití has not received any rationale for this eviction, and is considering legal action. On Sep. | Для выселение не было совершенно никаких оснований, и организация собирается подать по этому поводу иск в суд. |
Few disagree with the logic and rationale for such action. | Очень мало таких, кто не согласен с логикой и аргументацией такого шага. |
It was suggested that the rationale for this provision should be to avoid conflicts between international instruments only. | Отмечалось, что цель данного положения должна заключаться в том, чтобы избежать коллизии только между международно правовыми документами. |
Context, lessons learned and rationale | Контекст, извлеченные уроки и обоснование |
Today, that rationale has gone. | Сегодня этот фактор утратил свое значение. |
What, then, was the rationale for adding so many in 1980? | Чем же объясняется добавление такого количества новых расстройств в 1980 году? |
What is the rationale of this proposal and how might it be implemented? | В чем заключаются обоснования такого предложения, и как оно может быть осуществлено? |
In such situations the UN must communicate clearly to the public the rationale for its decisions in this regard. | В таких ситуациях Организация Объединенных Наций должна отчетливо доносить до общественности разумное обоснование принимаемых ею решений в этом плане. |
The rationale for this expansion is set out in my report quot An Agenda for Peace quot (A 47 277 S 24111). | Обоснование такого увеличения ресурсов изложено в моем докладе quot Повестка дня для мира quot (А 47 277 S 24111). |
What is most striking is the rationale people invoke for supporting Serbia. | Удивительным является сам аргумент, который приводится в защиту Сербии. |
Its rationale for doing so highlights the risks associated with its decision. | Его причины на вмешательство подчеркивают риски последствий, связанных с его решением. |
The very rationale for further arms accumulation is being called into question. | Под сомнение ставится сам смысл дальнейшего накопления оружия. |
But that is a poor rationale. | Но это недостаточно обосновано. |
The site stated ВеЩдоки's rationale as | Цель проекта излагалась так |
C. Rationale, niche and added value | С. Обоснованность, ниша и прибыльность |
C. Rationale, niche and added value | Обоснованность, ниша и прибыльность |
Related searches : Rationale For Choice - Rationale For Change - A Rationale For - Rationale For Use - Rationale For Existence - Rationale For Decision - Strategic Rationale For - Rationale For Inclusion - For This - Deal Rationale - Key Rationale - Design Rationale