Translation of "read in conjunction" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The statement should be read in conjunction with that message.
Заявление должно быть зачитано совместно с этим посланием.
This document should be read in conjunction with UNCTAD GDS AFRICA 2005 1.
Настоящий документ следует рассматривать совместно с документом UNCTAD GDS AFRICA 2005 1.
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ....
quot Статью 7 следует рассматривать в сочетании с пунктом 3 статьи 2 ...
quot Article 7 should be read in conjunction with article 2, paragraph 3 ...
quot Статью 7 надлежит рассматривать в совокупности с пунктом 3 статьи 2 ...
It should be read in conjunction with the report on the initial estimates.
Он дополняет доклад о первоначальной смете.
These results matrices should be read in close conjunction with the text, especially chapter IV.
Эти матрицы результатов следует рассматривать в тесной увязке с текстом, особенно с главой IV.
Draft article 6 read in conjunction with draft article 7 represented an acceptable compromise in that regard.
В этой связи наиболее приемлемым компро миссом является предлагаемый проект статьи 6 в увязке с проектом статьи 7.
This article should be read in conjunction with article 10 of the same Constitution, which states
Данную статью следует также непосредственно сопоставлять со статьей 10 упомянутого текста Конституции, которая гласит также
It is to be read in conjunction with his last report to the Commission (E CN.4 2005 36).
Его следует рассматривать вместе с его последним докладом Комиссии (E CN.4 2005 36).
This present statement must be read in conjunction with those earlier statements and documents which I have just mentioned.
Настоящее заявление необходимо рассматривать в связи с теми предыдущими заявлениями и документами, на которые я только что ссылался.
The present report concentrates on other marine activities and should be read in conjunction with the other two reports.
Настоящий же доклад посвящен прочей морской деятельности, и его следует воспринимать в совокупности с остальными двумя докладами.
This brief summary should be read in conjunction with the communications which some delegations have transmitted to the Secretariat.
Это сжатое резюме должно быть дополнено сообщениями, которые некоторые делегации направили секретариату.
It should be read in conjunction with article 24 (1) (a), which dealt with the jurisdiction of the court.
Это положение следует рассматривать во взаимосвязи с подпунктом а пункта 1 статьи 24, касающимся юрисдикции суда.
Each booklet could include a recommendation that it should be read in conjunction with other relevant parts of the guidelines.
В каждой брошюре может быть рекомендовано ее прочтение наряду с другими соответствующими частями руководящих принципов.
Article 1 of Protocol No. 1 to the European Convention read in conjunction with article 14 of the European Convention.
6 Статья 1 Протокола  1 к Европейской конвенции в сочетании со статьей 14 Европейской конвенции.
This report supplements and should be read in conjunction with Australia's previous reports under the Convention and Australia's Core Document.
Настоящий доклад дополняет предыдущие доклады Австралии по Конвенции1 и Базовый документ Австралии2, и его следует рассматривать в комплексе с этими документами.
The fourth progress report on the implementation of the UN Women's Convention should preferably be read in conjunction with this report.
С четвертым докладом об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин желательно знакомится вместе с этим докладом.
The present financial highlights is designed to be read in conjunction with UNHCR's financial statements, but can also be considered alone.
Данный раздел, посвященный основным показателям финансовой деятельности, следует изучать совместно с финансовыми ведомостями УВКБ, однако его можно изучать и отдельно.
Conjunction
союз
Conjunction
Соединение
Conjunction
СоюзThe grammatical type of a word
Content conjunction
Конъюнкция вложенных условий
Staff assessment rates used in conjunction
Ставки налогообложения персонала, применяемые к валовым базовым окладам
2238 2239 Triple conjunction of Jupiter and Saturn (whose last triple conjunction was in 1981).
2238 2239 тройное соединение Юпитера и Сатурна (последнее тройное соединение Юпитера и Сатурна было в 1981 году).
The present addendum, which should be read in conjunction with the earlier report, provides additional information, covering the period as from 1 January 1994.
В настоящем добавлении, которое следует рассматривать совместно с предыдущим докладом, дается дополнительная информация, охватывающая период после 1 января 1994 года.
In 2008, Jay McCarrol, in conjunction with Here!
В 2008 году Джей МакКэрролл, совместно с Here!
Staff assessment rates used in conjunction with
Ставки налогообложения персонала, применяемые
Use in conjunction with other sensors is preferable.
Предпочтительно их использование в сочетании с другими датчиками.
(f) Conjunction of waterways
f) пересечение водных путей
The second allows an author to bring a communication alleging a violation of any of the Part III provisions, read in conjunction with Parts I and II.
Второй позволяет автору представлять сообщение с утверждением о нарушении любого из положений части III, читаемых в связи с частями I и II.
He claims to be a victim of violations by the Netherlands of article 26 read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant.
Он утверждает, что является жертвой нарушений Нидерландами1 статьи 26, если рассматривать ее отдельно и в сочетании с пунктом 3 статьи 2 Пакта.
Counsel argued that, in accordance with article 125h, paragraph 2, read in conjunction with section 218, of the Code of Criminal Procedure, the evidence obtained unlawfully should have been discarded.
Адвокат утверждал, что в соответствии с пунктом 2 статьи 125h в совокупности со статьей 218 Уголовно процессуального кодекса доказательства, добытые незаконным путем, судом приниматься не должны.
The present note should be read in conjunction with document A AC.237 48 entitled quot The report on implementation quot which was prepared in advance of the ninth session.
1. Настоящую записку следует читать вместе с документом A AC.237 48, озаглавленном quot Доклад об осуществлении quot , который был подготовлен к девятой сессии.
Quotas are set in conjunction with territorial potential. 2.
Нормы устанавливаются во взаимодействии с потенциальными покупателями районов. 2.
It should be read in conjunction with document ICCD COP(7) 2 Add.3 which contains an overview of the performance of all trust funds of the Convention.
Его следует рассматривать совместно с документом ICCD COP(7) 2 Add.3, в котором содержится общий обзор результатов по всем целевым фондам Конвенции.
This fourth periodic report by Aruba covers the period from April 2000 to August 2004 and should be read in conjunction with the previous reports submitted by Aruba.
Данный четвертый периодический доклад Арубы охватывает период с апреля 2000 года по август 2004 года, и его следует воспринимать с учетом информации, содержащейся в предыдущих докладах, представленных Арубой.
This note should be read in conjunction with section VI of, and annex I to, the report of the Committee on its tenth session (A AC.237 76).
6. Настоящую записку следует рассматривать совместно с разделом VI доклада Комитета о работе его десятой сессии и приложением I к нему (A AC.237 76).
It took special interest in draft article 22, which was to be read in conjunction with article 22 of the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind.
Его особенно интересует проект статьи 22, который следует воспринимать в связи с содержанием статьи 22 проекта кодекса преступлений против мира и безопасности человечества.
He claims to be a victim of a violation by Cyprus of article 14, paragraph 1, read alone and in conjunction with article 2, paragraph 3, of the Covenant.
Он утверждает, что является жертвой нарушения Кипром1 пункта 1 статьи 14, в совокупности с пунктом 3 статьи 2 Пакта.
Private companies have been working in conjunction with local communities.
Частные компании работали рука об руку с местными общинами.
Citrix released MetaFrame 1.0 in conjunction with Terminal Server Edition.
В результате появилось решение Windows Terminal Server Edition.
Soon afterwards he began to write plays, occasionally in conjunction.
Вскоре после этого он начал пробовать самостоятельно писать пьесы .
2 (c) in conjunction with art. 7, para. 1 (c)).
Official Records of the Economic and Social Council, 2003, Supplement No.
B. Staff assessment rates for use in conjunction with gross
персонала 105 В. Ставки налогообложения персонала для использования в соче
In conjunction with our Canadian colleagues, we've set this up.
Он был запущен в сотрудничестве с нашими коллегами из Канады.

 

Related searches : In Conjunction - Held In Conjunction - In Conjunction Therewith - Take In Conjunction - Used In Conjunction - Work In Conjunction - In This Conjunction - Working In Conjunction - In Close Conjunction - Works In Conjunction - Use In Conjunction - In Conjunction With