Translation of "reason to doubt" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Doubt - translation : Reason - translation : Reason to doubt - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I have a reason to doubt that. | У меня есть причины в этом сомневаться. |
I never had any reason to doubt Tom. | У меня никогда не было причин сомневаться в Томе. |
But there is reason to doubt the conventional wisdom. | Но есть повод усомниться в общепринятом мнении. |
Perhaps you haven't had any reason to doubt the truth of that. | Возможно, у вас не было причин сомневаться в истинности этого. |
There isn't a woman in the world who hasn't had reason to to doubt sometimes. | Нет ни одной женщины в мире, у которой не было причин... иногда сомневаться. |
In the face of reasonable doubt, the State does not listen to reason and convicts her. | Власти не желают принимать во внимание факты, являющиеся достаточным основанием для сомнений в её виновности. |
No reason has been found to doubt the veracity of South Africa apos s initial declaration. | Не было найдено оснований для того, чтобы сомневаться в подлинности первоначального отчета Южной Африки. |
However, there was little reason to doubt that some of them had been involved as mercenaries. | Однако мало оснований сомневаться в том, что некоторые из них участвовали в них в качестве наемников. |
For this reason I have no doubt that this debate will yield concrete proposals. | Поэтому я не сомневаюсь, что эти прения приведут к разработке конкретных предложений. |
This, no doubt, is the reason why a million people a week are gathering in cities. | Вне сомнения, это и есть причина, по которой миллион людей в неделю переезжает в города. |
And there is legitimate reason to doubt America s ability to maintain its hyperpower status, not least owing to the rise of major emerging economies. | Не в последнюю очередь, в связи с ростом крупных развивающихся экономик, есть законные основания сомневаться в способности Америки поддержать свой статус верхдержавы . |
After thorough investigation, the Agency has found no reason to doubt the veracity of South Africa apos s initial declaration of nuclear material. | После тщательного расследования Агентство не обнаружило никаких оснований для сомнений в правильности изначального перечня ядерных материалов, представленного Южной Африкой. |
No doubt, no doubt. | Без сомнения, без сомнения. |
No doubt, no doubt. | Ещё бы! |
However, given the overwhelming agreement on the trends, the Special Rapporteur has no reason to doubt the essential findings of these sources of information. | Однако, учитывая, что подавляющее большинство согласилось относительно имеющихся тенденций, у Специального докладчика нет оснований сомневаться относительно выводов, сделанных этими источниками информации. |
No reason to stay is a good reason to leave. | Отсутствие причины остаться хорошая причина уйти. |
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be? | Если у всего есть причина, имеет ли эта причина причину? |
Reason to visit | Почему посетить |
Stands to reason. | Легко рассуждаешь. |
I'm beginning to doubt it. | Я начинаю в этом сомневаться. |
There's no need to doubt. | Там нет необходимости сомневаться. |
Therefore when he sees reason of fears, as we do, his fears, without doubt, be of the same relish as ours are. | Значит, если у него, как и у нас, есть причины для опасений, то его страх ничем не отличается от нашего. |
A Return to Reason | Возвращение к здравому смыслу |
That stands to reason. | Это логично. |
Please listen to reason. | Прошу вас, образумьтесь. |
There's reason to celebrate. | Есть повод отпраздновать. |
Iskender listen to reason. | Искендер прислушаться к голосу разума. |
It stands to reason. | Само собой разумеется. |
Appeal to her reason. | Взывай к ее благоразумию. |
No reason to trample! | И поэтому ногу мне отдавил? |
No reason to continue. | Нет смысла продолжать. |
It stands to reason. | Само собой разумеется. |
Even more reason to. | Тем более. |
Even I began to doubt myself. | Даже я начал сомневаться в себе. |
In any case, there is reason to doubt whether media coverage has any such protective effect, and even where coverage is intensive, its positive effect may be doubted. | Заявитель отметил, что он только два раза встречался со своим адвокатом в феврале и марте 2002 года. |
In any case, there is reason to doubt whether media coverage has any such protective effect, and even where coverage is intensive, its positive effect may be doubted. | В любом случае есть основания сомневаться в том, имеет ли освещение в средствах массовой информации такое защитное воздействие, и даже в тех случаях, когда имеет место широкое освещение, его позитивное воздействие может быть поставлено под сомнение. |
But given the fact that it is being carried out on a global basis and spreading across both hemispheres, there is no reason to doubt its enormous scale. | Но с учетом того, что такое производство развернуто на глобальной основе и распространяется на оба полушария, нет оснований сомневаться в его огромных масштабах. |
'Doubt is natural to human weakness,' repeated the priest. 'What do you doubt in particular?' | Сомнение свойственно слабости человеческой, повторил те же слова священник. В чем же преимущественно вы сомневаетесь? |
And I have no doubt, no doubt at all, he'll be anxious to keep it. | И я не сомневаюсь, он стремится сохранить её. |
No doubt. | Без сомнения. |
No doubt! | О да! |
No doubt! | О Да! |
No doubt! | Всевышний поведал о том, что Ему одному принадлежит все, что на небесах и на земле. Он создал Вселенную, владеет ею и распоряжается своими творениями, как пожелает. |
No doubt! | О люди! Будьте осторожны и знайте, что Аллах любит тех, которые верят в Него, любят Его и повинуются Ему. |
No doubt! | О люди! |
Related searches : Reason For Doubt - Began To Doubt - Doubt As To - Open To Doubt - To Avoid Doubt - Easy To Doubt - To Doubt Oneself - Begin To Doubt - Subject To Doubt - Reason To Assume - Reason To Object - Reason To Think - Reason To Fight