Translation of "reduce debt" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We have to reduce the national debt.
Мы должны сократить национальный долг.
Europe must reduce the deadweight of debt and taxes.
Европа должна сократить мертвый груз долгов и налогов.
Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
Debt relief measures for those countries had thus far been insufficient to reduce their debt overhang.
Для снижения бремени задолженности этих стран предпринятых мер пока что оказалось недостаточно.
Further measures were necessary to reduce the debt and debt servicing burden of the developing countries.
32. Существует потребность в дополнительных мерах по уменьшению задолженности и бремени ее обслуживания для развивающихся стран.
Alternatively, the debt holders can agree to reduce the face value of debt, in exchange for some warrants.
В качестве альтернативы держатели долгового обязательства могут согласиться уменьшить номинальную стоимость долга в обмен на купоны на получение дивидендов.
Greece would also have to restructure and reduce its public debt again.
Греции также придется реструктуризировать и снова сократить свой госдолг.
22. The measures taken to reduce the debt stock and debt servicing of least developed countries had not been sufficient.
22. Мер по сокращению объема внешней задолженности и обслуживанию долга наименее развитых стран оказалось недостаточно.
Advanced countries need credible medium term plans to stabilize and reduce public debt.
Развитые страны нуждаются в заслуживающих доверия среднесрочных планах стабилизации и сокращения государственного долга.
Burkina Faso welcomes the decisions taken to reduce the poor countries' debt burden.
Буркина Фасо приветствует решения, принятые с целью сокращения задолженности бедных стран.
That measure would avoid frequent rescheduling and would reduce the debt stock to sustainable levels.
Эта мера позволит избежать частого пересмотра сроков погашения задолженности и снизить ее объем до приемлемого уровня.
In fact, advanced countries have resorted to heterodox policies to reduce debt overhangs on many occasions.
Но развитые страны прибегали к нетрадиционной политике по сокращению долгового навеса много раз.
(d) Encouraging other actions to reinforce South South cooperation to reduce the burden of debt servicing
d) содействию другим мерам по укреплению сотрудничества по линии Юг Юг с целью уменьшения бремени, связанного с обслуживанием долга
Two main options are offered for the treatment of non concessional debt, both of which reduce the net present value of the debt by half.
20. Предлагается два основных варианта урегулирования задолженности по займам, предоставленным на коммерческих условиях, оба из них обеспечивают сокращение чистой текущей стоимости долговых обязательств наполовину 10 .
In a number of cases, substantial reductions in the debt owed to official creditors would be required to reduce debt service payments to manageable levels.
В некоторых случаях необходимо пойти на существенное сокращение задолженности государственным кредиторам, с тем чтобы довести уровень ее обслуживания до приемлемого.
The expenditure cuts mandated by the outcome of the debt ceiling debate will reduce economic activity, thereby undermining growth and making debt reduction even more difficult.
Сокращение бюджетных расходов, ставшее результатом споров по поводу предельной суммы государственного долга, приведет к снижению экономической активности, тем самым подорвав экономический рост и сделав задачу сокращения государственного долга еще более трудной.
Although my Government has managed to reduce the stock of external debt, debt servicing remains the most debilitating constraint on the country apos s economic development.
Хотя мое правительство смогло уменьшить размеры внешней задолженности, обслуживание долга остается наиболее изнурительным бременем для экономического развития страны.
Although countries can become insolvent, they have many ways to reduce their sovereign debt before this happens.
Хотя страны могут стать должниками, у них есть много способов, чтобы уменьшить государственный долг, прежде чем они ими станут.
So a key challenge in resolving the eurozone crisis is to reduce the southern countries debt burdens.
Таким образом, ключевой задачей разрешения кризиса еврозоны является снижение бремени долга для южных стран.
One important challenge is to reduce external debt with respect to bilateral agencies and to certain countries.
Одна из главных задач состоит в сокращении внешнего долга двусторонним учреждениям и некоторым странам.
For the other half of potential beneficiaries, however, additional measures to reduce debt servicing would be required.
Однако для сокращения выплат в счет обслуживания долга у другой половины потенциальных бенефициариев потребовались бы дополнительные меры 16 .
Thus, we appreciate the various initiatives to reduce the burden of foreign debt on the developing countries.
Так, мы ценим различные инициативы по сокращению бремени задолженности развивающихся стран.
Of course, these sacrifices might be worthwhile were they helping Greece reduce its public debt to manageable levels.
Разумеется, эти жертвы могли бы быть оправданы, если бы они помогали Греции сократить свой государственный долг до приемлемого уровня.
Significant steps had also been taken to reduce the debt burden of the most heavily indebted poor countries.
Значительные шаги были также предприняты по снижению долгового бремени бедных стран с наиболее высоким уровнем задолженности.
They welcomed the commitments made in this regard by creditors in the Paris Club to reduce Iraq's debt.
Они приветствовали обязательства по сокращению задолженности Ирака, принятые в этой связи кредиторами Парижского клуба.
NEW YORK Like individuals, corporations, and other private firms that rely on bankruptcy procedures to reduce an excessive debt burden, countries sometimes need orderly debt restructuring or reduction.
НЬЮ ЙОРК Как люди, корпорации и другие частные фирмы, все которые рассчитывают на процедуры банкротства для того, чтобы уменьшить чрезмерное долговое бремя, страны иногда также нуждаются в упорядоченной реструктуризации или сокращении долга.
Critics have complained that it would reduce liquidity in important markets, such as those for non US sovereign debt.
Критики жалуются, что оно приведет к снижению ликвидности на важных рынках, таких как рынки для неамериканского суверенного долга.
One obvious objection to this strategy is that it would reduce the average maturity of Italian and Spanish debt.
Одним из очевидных возражений против этой стратегии является то, что это приведет к уменьшению среднего срока погашения итальянских и испанских долговых обязательств.
First, they acknowledged without ever quite admitting it that their earlier attempts to reduce developing country debt had failed.
Во первых, они допустили, хотя и не признали этого полностью, что их предыдущие попытки сократить долги развивающихся стран провалились.
But the growing risk associated with US Treasury bonds should prompt China to reduce its holdings of US debt.
Но растущий риск, связанный с государственными облигациями США, должен побудить Китай сократить свой объем государственного долга США.
Significant steps have also been taken to reduce the burden of debt on the most heavily indebted poor countries.
Были предприняты также важные шаги в целях сокращения долгового бремени стран с наибольшей задолженностью.
Indeed, by putting a floor on the price of sovereign debt and any accompanying inflation, central bank intervention would reduce the real value of the debt and facilitate repayment.
Действительно, пообещав сдерживать цену суверенного долга и любую сопутствующую инфляцию, центральный банк такими действиями приведет к сокращению реальной стоимости долга и облегчит его погашение.
The only way out of the vicious circle of debt was to cancel the public debt of the least developed countries and substantially reduce that of middle income countries.
Единственным способом вырваться из этого порочного круга задолженности является аннулирование государственной задолженности наименее развитых стран и значительное ее сокращение для стран со средним доходом.
However, the various debt relief measures taken in favour of the LDCs over the recent past have not yet proved sufficient to reduce their debt service ratios to sustainable levels.
32. Однако, хотя в последнее время в интересах НРС были приняты различные меры, направленные на облегчение бремени их задолженности, этих мер оказалось недостаточно, чтобы сократить их выплаты в погашение задолженности до устойчивых уровней.
For middle income countries in marked contrast to the case of commercial bank debt the Paris Club currently offers no options that reduce the net present value of debt obligations.
Что касается задолженности стран со средним уровнем дохода, то в прямую противоположность коммерческим банкам Парижский клуб в настоящее время не предлагает вариантов сокращения чистой текущей стоимости долговых обязательств 19 .
At that point, it will be important to develop policies to reduce gradually the relative level of government spending in order to shift to fiscal surpluses and reduce the debt burden.
К тому моменту будет крайне важно разработать меры по постепенному сокращению относительного уровня государственных расходов для того, чтобы сместить бюджетный префицит и облегчить бремя долга.
Even if this widens the deficit in the short run, it will reduce the national debt in the long run.
Даже если это увеличит дефицит в ближайшее время, в конечном итоге это уменьшит национальный долг.
So the policy prescription for solving the crisis seems simple austerity. Fiscal deficits must be cut to reduce debt levels.
Дефицит бюджета необходимо сократить, чтобы понизить уровень задолженности.
They would have to tackle the banking and the sovereign debt problems simultaneously, without neglecting to reduce divergences in competitiveness.
Им придется решать долговые проблемы банков и стран одновременно, не забывая уменьшать расхождения в конкурентоспособности.
ATHENS The point of restructuring debt is to reduce the volume of new loans needed to salvage an insolvent entity.
АФИНЫ Основание для реструктуризации долга это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица.
With no growth in Germany, the rest of the eurozone might not be able to reduce debt via external surpluses.
При отсутствии роста в Германии, остальная часть еврозоны, возможно, не сможет уменьшить долг с помощью внешних профицитов.
Burundi has a heavy debt burden which urgently needs to be alleviated to help revive the economy and reduce poverty.
Бурунди несет тяжелое бремя задолженности, которое необходимо срочно уменьшить, с тем чтобы помочь возродить экономику и уменьшить масштабы нищеты.
Indeed, the huge expansion in emerging market domestic debt issuance in recent years has helped reduce market tensions (though continuing reliance by corporates on foreign debt still leaves many countries vulnerable).
В самом деле, огромное расширение в выдаче домашнего долга в странах с развивающимися рынками в последние годы помогло уменьшить напряжение на рынке (хотя продолжение зависимости корпораций от внешнего долга по прежнему оставляет много стран уязвимыми).
At the same time, crushing debt burdens may compel the US, Europe, and Japan to reduce their investments in these areas.
В то же время, давление долгового бремени может заставить США, Европу и Японию сократить свои инвестиции в эти области.
We do not need to rely on such tricks to stimulate the economy and reduce the ratio of debt to income.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам.

 

Related searches : Reduce Poverty - Reduce Impact - Reduce Pollution - Reduce Churn - Reduce Glare - Reduce Complexity - Reduce Exposure - May Reduce - Reduce Inflammation - Will Reduce - Reduce From - Reduce Anxiety