Translation of "refer to court" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They refer to the relevant judgements of the Superior Court to the District of Montreal, the Appeal Court and the Supreme Court of Canada.
Они ссылаются на соответствующие решения Высшего суда округа Монреаль, Апелляционного суда и Верховного суда Канады.
Furthermore, it would be useful to allow the Security Council to refer matters to the court.
Кроме того, оратор считает интересным предоставить Совету Безопасности право передавать дела на рассмотрение в суд.
The military judicial organs, for their part, shall refer the case, through the Central Military Court, to the National High Court.
Военные судебные органы в свою очередь передают дело через посредство Центрального военного трибунала в Высокий суд страны.
According to Qatar the two States had made express commitments to refer their disputes to the Court.
По мнению Катара, оба государства прямо заявили о своем намерении передать споры между ними в Суд.
It would be prudent initially to restrict the right to refer cases to the court to States parties.
На начальном этапе было бы разумно, чтобы дела в Суд могли передавать лишь государства участники.
It further recommended that the Security Council refer the situation in Darfur to the International Criminal Court.
Далее она рекомендовала Совету Безопасности передать вопрос о положении в Дарфуре на рассмотрение Международного уголовного суда.
Decides to refer the situation in Darfur since 1 July 2002 to the Prosecutor of the International Criminal Court
постановляет передать ситуацию в Дарфуре за период с 1 июля 2002 года Прокурору Международного уголовного суда
Court claims by citizens related to access to environmental information or participation in decision making also refer to the Convention.
Обращаясь в суд с исками, касающимися доступа к экологической информации или участия в процессе принятия решений, граждане также ссылаются на Конвенцию.
49. His delegation considered article 25, which empowered the Security Council to refer cases to the court, to be unnecessary.
49. Его делегация считает излишней статью 25, наделяющую Совет Безопасности полномочиями передавать дела в трибунал.
The purpose of establishing an international court would also be served if the power to refer cases to the court was retained by States under article 29.
Целям создания международного трибунала также отвечало бы положение в статье 29 о сохранении права передавать дело в трибунал также за государствами.
The power given to the Security Council to refer matters to the court ought to be extended to the General Assembly.
Предоставленное Совету Безопасности в статье 25 право передавать дело в суд следует дать также Генеральной Ассамблее.
The resolution will refer the situation in Darfur to the International Criminal Court (ICC) for investigation and prosecution.
Эта резолюция позволит передать ситуацию в Дарфуре на рассмотрение Международного уголовного суда (МУС) для проведения расследования и уголовного преследования.
His only difference in comparison with other judges of the Supreme Court is his responsibility to refer cases to different chambers and to organize the affairs of the Court.
От остальных судей его отличает лишь то, что в сферу его полномочий входит передача дел в различные палаты и организация работы Суда.
28. His delegation had serious misgivings about article 25, which empowered the Security Council to refer cases to the court.
28. Делегация Ямайки не согласна с содержанием статьи 25, предоставляющей Совету Безопасности право передавать дела в суд.
The Security Council should not be given unlimited authority to refer cases to the court without the consent of States.
Совету Безопасности не следует предоставлять неограниченное право передавать дела в суд без согласия государств.
The Commission strongly recommended that the Security Council refer the situation in Darfur to the International Criminal Court (ICC).
Комиссия настоятельно рекомендовала Совету Безопасности передать ситуацию в Дарфуре на рассмотрение Международного уголовного суда (МУС).
Meanwhile, the Prime Minister undertook to refer the matter to the Constitutional Court so that the latter could certify the vacancy.
Тем временем премьер министр в рамках выполнения своих обязанностей передал вопрос об образовавшейся вакансии на рассмотрение Конституционного суда.
We welcome the fact that the Security Council decided to refer the situation in Darfur since 1 July 2002 to the Court.
Мы приветствуем тот факт, что Совет Безопасности постановил передать вопрос о ситуации в Дарфуре начиная с 1 июля 2002 года на рассмотрение Суда.
Article 25 of the draft statute, for example, would give the Security Council the right to refer cases to the future court.
Так, следует отметить положения статьи 25 проекта статута, в которой за Советом Безопасности признается право передавать дела в суд.
The petitioners refer to
Заявители ссылаются на
Refer to attachment 1.
См. приложение 1.
Refer to attachment 2.
См. приложение 2.
Refer to attachment 3.
См. приложение 3.
Please refer to file
Ссылка на файл
Its jurisdiction should be concurrent with that of States, which could either try a case or refer it to the court.
Его компетенция должна согласовываться с юрисдикцией государств, которые могут либо обеспечить судебное преследование обвиняемого, либо передать его дело в данный суд.
The Rome Statute provides for the Council to refer to the International Criminal Court cases of genocide, war crimes and crimes against humanity.
Римский статут предусматривает право Совета выносить на рассмотрение Международного уголовного суда дела, связанные с геноцидом, военными преступлениями и преступлениями против человечности.
2.2 On 10 February 1997, at the beginning of the court hearing, the author asked the trial judge to refer the case to another court, claiming that The Hague Regional Court could not be considered an independent and impartial tribunal.
2.2 10 февраля 1997 года в начале слушаний по его делу в суде автор обратился к рассматривающему его дело судье с просьбой передать его дело в другой суд, заявив, что Окружной суд Гааги не может рассматриваться в качестве независимого и беспристрастного судебного органа.
Please refer to page ten.
Пожалуйста, обратитесь к странице десять.
Refer to my previous article.
Сошлитесь на мою предыдущую статью.
What does that refer to?
К чему это относится?
d The petitioners refer to
(CERD C 476 Add.5)
Please refer to part III.
Cм. часть III.
We refer in particular to
Для распространения знаний о принципах питания используются различные средства, в частности
Please refer to this reply.
См. этот ответ.
I refer to organized crime.
Я говорю об организованной преступности.
You refer to my father.
Вы говорите о моём отце.
I refer to Lieutenant Miura.
Я имею в виду лейтенанта Миуру.
To get KDE, please refer to.
Описание базовых пакетов
Moreover, it is significant that the Court agreed, at the request of the parties, to refer the case on appeal to its Grand Chamber.
Более того, очень важно, что Суд согласился по просьбе сторон направить дело на апелляцию в Большую палату.
61. The right to refer cases to the court should also be granted to international organizations, in particular those working in the field of human rights.
61. Правом передавать дела на рассмотрение суда должны также обладать международные организации, особенно организации, действующие в области прав человека.
I am pleased to observe in passing that the General Assembly has been by far the body most inclined to refer its queries to the Court.
Мне доставляет удовлетворение попутно отметить, что Генеральная Ассамблея является тем органом, который в значительно большей степени, по сравнению с другими, склонен направлять свои запросы в Суд.
Rayon and city courts can refer a request to the Constitutional Court related to the question of constitutionality of a law in an individual case.
Районные и городские суды могут обратиться в Конституционный суд по вопросу о конституционности того или иного конкретного закона, примененного по конкретному делу.
I should like to refer briefly to a particular form of cooperation that is of specific interest cooperation between the Court and the United Nations.
Я хотел бы кратко сказать о конкретной форме сотрудничества, которая представляет особый интерес о сотрудничестве между Судом и Организацией Объединенных Наций.
Please refer to for more details.
Вы, возможно, захотите стать разработчиком FAQ. Подробная информация об этом находится в.
Please refer to for more details.
Требования

 

Related searches : Refer To - To Refer To - Briefly Refer To - Right To Refer - Refer Again To - Refer Solely To - Does Refer To - Meant To Refer - Not Refer To - Sometimes Refer To - Refer To Drawing - Need To Refer - Refer To Discussion