Перевод "направлять в суд" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

суд - перевод : суд - перевод : Суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод : направлять в суд - перевод : суд - перевод : суд - перевод :
ключевые слова : Guide Channel Pointing Direct Point Sued Suing Court Jury Trial

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Г н Сосса (Бенин) говорит, что решения относительно конституционности законов может принимать только Конституционный суд, но такие вопросы могут направлять в Суд все граждане.
Mr. Sossa (Benin) said that decisions on the constitutionality of laws could be taken only by the Constitutional Court but all citizens could bring such matters before the Court.
Направлять ввод также
Copy Input To
Направлять ввод всем сеансам
Stop all input to other sessions
Мне доставляет удовлетворение попутно отметить, что Генеральная Ассамблея является тем органом, который в значительно большей степени, по сравнению с другими, склонен направлять свои запросы в Суд.
I am pleased to observe in passing that the General Assembly has been by far the body most inclined to refer its queries to the Court.
Дополнительные распечатки следует направлять в комнату S 1037A.
Additional hard copies should be delivered to room S 1037A.
Аллах неправедных не станет направлять.
But God does not guide the people who are wilfully unjust.
Аллах неправедных не станет направлять.
And Allah does not guide the unjust.
Аллах неправедных не станет направлять.
And God guides not the people of the evildoers.
Аллах неправедных не станет направлять.
And Allah guideth not the wrong doing people.
Аллах неправедных не станет направлять.
God does not guide the unjust people.
Аллах неправедных не станет направлять.
Allah guideth not wrongdoing folk.
Сообщение следует направлять по адресу
Please send to
Объяснять, направлять должен человек, человек может понять эмоции ребёнка, человек может направлять его работу в интересных, сложных, творческих проектах.
You need the human to do the mentorship, you need the human to understand the emotions of the child, to guide the child into rich, deep, open ended projects.
Ближнего Востока следует направлять по адресу Карибского бассейна, Азии и Тихого океана следует направлять по адресу
the Middle East should be sent to Caribbean, Asia and the Pacific should be sent to
Однако они могли бы направлять энергию в соседние деревни.
But they could send power to nearby villages.
Таким образом, любое ходатайство необходимо направлять в Государственную прокуратуру.
Such request shall be considered and decided upon by the judge or court immediately. Any request must therefore be made through the Office of the Public Prosecutor.
Полученные от Комиссии доклады министр обязан направлять в парламент.
The Minister is required to submit to Parliament reports received from the Commission.
Самостоятельность потребность самому направлять свою жизнь.
Autonomy the urge to direct our own lives.
Ее дух будет направлять наше сердце,
Its spirit will guide our heart,
Незаконно направлять лазерную указку на самолёты.
It's illegal to shine a laser pointer at an airplane.
И ее работа есть направлять общество.
And its whole job is to guide society.
Самостоятельность потребность самому направлять свою жизнь.
Autonomy the urge to direct our own lives.
Я подам в суд в верховный суд, если придется!
I'll fight with every legal weapon, with the Supreme Court if necessary.
Мы подаем апелляции в местный суд и в Высокий суд.
We appeal to the local court and we appeal to the High Court.
в Верховный суд.
In civil environmental cases, a court fees is amount to 100 PLN 100
Пойдем в суд .
Let's go.
В суд, наверное.
Probably transferring you for the trial.
Он будет направлять дальнейшую работу коалиционного правительства.
It will guide the future work of the Coalition Government.
Комитет может ежегодно направлять две выездные миссии
The Committee may dispatch two visiting missions every year
Затем ВОО мог бы направлять информацию КС.
The SBI could then report to the COP.
Он подал апелляцию в Верховный суд, а затем в Апелляционный суд.
He appealed to the High Court and subsequently to the Court of Appeal.
В случае невыполнения рекомендаций омбудсмен обязан направлять специальный доклад в Национальную ассамблею.
In the event of non compliance the Ombudsman is obliged to make a Special Report to the National Assembly.
Материалы для включения в Журнал можно направлять в комнату S 2370 (тел.
ST IC 2005 50 Arrangements for admission to the premises at United Nations Headquarters during the High level Plenary Meeting, 14 16 September 2005 F
В случае необходимости он может пользоваться услугами других соответствующих специалистов, направлять специальных посланников или специальных представителей, а также направлять в районы конфликтов миссии по сбору фактов
Where necessary, he may make use of other relevant expertise, send special envoys or special representatives as well as dispatch fact finding missions to conflict areas
5.4 Автор вновь подтверждает свои заявления относительно проблем правоприменения в связи со статьей 2, так как жертвы дискриминации в Онтарио не могут подать в суд иск о дискриминации, а обязаны направлять жалобы в Комиссию.
5.4 The author maintains his claims of enforcement problems in connection with article 2, as victims of discrimination in Ontario cannot bring a court action for discrimination but must file a complaint with the Commission.
Это объясняет, почему родители предпочитают направлять в школы мальчиков, нежели девочек.
However, parents are gradually becoming more aware of the value of female education.
Предлагается направлять в миссии внутренних ревизоров для работы на постоянной основе.
Proposal to assign resident internal auditors to missions.
Предложено направлять в миссии внутренних ревизоров для работы на постоянной основе
Proposal to assign resident internal auditors to missions
Необходимо также оперативно направлять в район конфликта миссию по установлению фактов.
Fact finding missions should be dispatched promptly to sites of conflict.
Судебная система территории включает суд первой инстанции, магистратский суд, апелляционный суд и верховный суд.
The courts of law of the Territory consist of a Court of First Instance, a Magistrates apos Court, a Court of Appeal and a Supreme Court.
Окружной суд возвратил дело в районный суд для повторного рассмотрения.
The Circuit Court returned the case to the District Court for reconsideration.
Они могут направлять своё движение с необычайной скоростью.
They're able to guide their traffic with remarkable speed.
Ты не хочешь направлять этот ствол на меня.
You don't want to point that gun at me.
Направлять ход диалога будет перечень вопросов для обсуждения.
A discussion note containing a series of questions would guide the dialogue.
Они будут направлять наше так называемое демократическое развитие.
They will direct our so called democracy.

 

Похожие Запросы : направлять в сторону - направлять в направлении - направлять в лондон - в суд - в суд - суд, в - будет направлять - направлять направление - право направлять - направлять студентов - направлять решение - направлять клиентов - направлять сотрудников - будет направлять