Translation of "regular working hours" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Hours - translation : Regular - translation : Regular working hours - translation : Working - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Working Hours | Рабочие часы |
Soon be back to our regular meals, regular hours, regular ways, sir. | Вновь все в установленные часы, сэр. |
The time of these absences for the purpose of breastfeeding are counted towards regular working hours. | Перерывы в работе для кормления ребенка грудью засчитываются в рабочее время. |
Working hours color | Цвет рабочих часов |
Working hours color | Рабочее время |
Working Hours (Adjustment) Act | Закон о (корректировке) продолжительности рабочего времени |
Specifically, any fireman was entitled to payment for any hours spent on call in excess of regular working hours, and that entitlement had been denied the authors. | В частности, любой пожарный имеет право на оплату любого времени, проведенного на дежурстве, в дополнение к обычным рабочим часам, и именно в этом праве авторам и было отказано. |
Genius knows no working hours. | Для шедевров не может быть неподходящего времени. |
That telescope is working regular now. | Этот телескоп сейчас работает исправно. |
They are demanding shorter working hours. | Они требуют сокращения продолжительности рабочего дня. |
Working hours with no possible shortcuts. | Второй закон очень плотное расписание. |
Excuse me. Well, during working hours... | Простите, но, в рабочее время ... |
Working Hours group box These options let you define your working hours, needed when the Only during working hours option is selected for a recurrence in the Alarm Edit dialog. | Раздел Правка позволяет вам изменить значения по умолчанию для диалога редактирования напоминания |
Enter the start time for the working hours here. The working hours will be marked with color by KOrganizer. | Укажите начало рабочего дня. Рабочие часы будут выделены цветом в расписании. |
Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be marked with color by KOrganizer. | Укажите конец рабочего дня. Рабочие часы будут выделены цветом в расписании. |
You've already been working for two hours. | Ты уже два часа работаешь. |
Usually a working week is forty hours. | Рабочая неделя составляла 42 часа. |
working hours, utilisation of equipment, input consumption,... | Каков обычный порядок работы планируемый выпуск продукции, часы работы,использование оборудования, производственные расходы |
I've been working 26 hours a day, | А я с тех пор работал по 26 часов в сутки. |
One alternative is to increase working hours without increasing salary per hours proportionally. | Одна альтернатива это увеличение рабочих часов без пропорционального увеличения почасовой зарплаты. |
Working hours for the bakers were set at from 6 a.m. to 4 p.m. while working hours for the salesmen correspond to the shop opening hours. | Часы работы пекарей устанавливаются с 6.00 до 16.00, в то время как часы ра боты продавца соответствуют часам работы магазина. |
I've already been working here for several hours. | Я здесь уже несколько часов работаю. |
A working day shortens life by 8 hours. | Рабочий день сокращает жизнь на 8 часов. |
Number of working hours in a normal week. | рабочее время не задано |
Number of working hours in a normal month. | рабочие часы |
Number of working hours in a normal year. | Календари |
Those were the relationship of working hours to | Они заключаются во взаимосвязи между рабочим временем и |
And after working hours, you chase me home. | А после рабочего дня, вы гоните меня домой. |
Croatia The working week is Monday to Friday, seven and a half hours per day ( 30 minutes lunch break), 37.5 hours per week (or 40 hours per week if lunch breaks are included as working hours). | рабочий день в СССР был вновь сокращён до 7 часов (в ряде отраслей и производств до 6 часов) при шестидневной рабочей неделе, а затем был осуществлён переход на пятидневную рабочую неделю с двумя выходными днями. |
This has increased working hours, income, and living standards. | Это позволило увеличить часы работы, доход и, как следствие, повысить уровень жизни населения. |
The Working Hours (Adjustment) Act was evaluated in 2003. | В 2003 году была проведена оценка Закона о (корректировке) продолжительности рабочего времени. |
Bulgaria The working week is Monday to Friday, eight hours per day, forty hours per week. | Декрет установил, что рабочее время не должно превышать 8 рабочих часов в сутки и 48 часов в неделю. |
The length of working hours is regulated by Entity laws it is 40 hours a week. | Продолжительность рабочего дня регулируется законами Образований установлена 40 часовая рабочая неделя. |
The average total working time per 24 hours among women (8 hours and 3 minutes) exceeded by almost one hour the average working time of men (7 hours and 8 minutes). | Средняя продолжительность рабочего времени в сутки у женщин (8 часов и 3 минуты) почти на час больше среднего рабочего времени у мужчин (7 часов и 8 минут). |
1. Meetings normally should be held during regular meeting hours, namely, from 10 a.m. to 1 p.m. and from 3 p.m. to 6 p.m., on working days | 1. Заседания следует, как правило, проводить в обычно отведенное для заседаний время, а именно с 10 ч. 00 м. до 13 ч. 00 м. и с 15 ч. 00 м. до 18 ч. 00 м. в рабочие дни |
171. Working hours for both women and men were eight hours a day, five days a week. | 171. Продолжительность рабочего дня и для мужчин, и для женщин составляет восемь часов при пяти рабочих днях в неделю. |
I was working sixteen hours a day at that time. | Я тогда работал по шестнадцать часов в день. |
Select the working hours color for the agenda view here. | Цвет рабочего времени в расписании. |
250 excuse me, 50,000 people working 24 hours, seven days. | 250, простите, 50.000 человек работают 24 часа в сутки, без выходных. |
What you do after working hours is your own business. | Чем вы занимаетесь после работы ваше дело. |
In particular, unscheduled meetings, ad hoc informal consultations, meetings beyond regular hours, meetings on non working days and extended meetings or sessions will most likely not be serviced. | В частности, вероятнее всего, не будут обслуживаться внеплановые заседания, специальные неофициальные консультации, заседания сверх нормального рабочего дня, заседания по нерабочим дням и продленные заседания или сессии. |
Well, we spend at least 8 hours working, some work 10 hours, we commute one hour each way this is already 10 hours. | Ну, 8 часов мы работаем, как минимум, некоторые 10 часов работают, час мы едем на работу, час с работы это уже 10 часов. |
During the appeal phase the authors formulated a subsidiary request, namely, that the hours in question should be considered as regular hours. | При подаче апелляции авторы сформулировали дополнительную просьбу, заявив, что соответствующие часы должны быть учтены в качестве обычного рабочего времени. |
Poland The working week is Monday to Friday 8 hours per day, 40 hours in total per week. | О повышении социальных гарантий для трудящихся установил продолжительность рабочего времени не более 40 часов в неделю. |
Lebanon The working week is Monday to Friday 8 hours per day, 40 hours in total per week. | Сегодня средняя продолжительность работы при полной занятости в США не регулируется законом но обычно составляет не менее 40 часов в неделю. |
Related searches : Regular Hours - Working Hours - Regular Office Hours - Regular Opening Hours - Regular Service Hours - Regular Working Days - Regular Working Time - Reduce Working Hours - Increased Working Hours - Available Working Hours - Extensive Working Hours - Annual Working Hours - Official Working Hours