Translation of "remedy of appeal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appeal - translation : Remedy - translation : Remedy of appeal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Remedy of appeal. This remedy is available against decisions of municipal courts and examining magistrates, provided that such decisions are appealable and also cause harm to the applicant. | b) апелляция Данное средство правовой защиты применимо по отношению к решениям судей мирового и следственного судов при условии, что соответствующее решение может быть обжаловано и что оно наносит ущерб заявителю. |
If the contravention alleged was not the subject of the criminal law appeal, ex hypothesi, that appeal could hardly constitute an adequate remedy for that contravention. | Если предполагаемое нарушение не было, ex hypоthesi, предметом уголовно правовой апелляции, то такая апелляция вряд ли может быть адекватным средством правовой защиты в связи с таким нарушением. |
A petition to the Government is an extraordinary remedy that cannot replace an appeal to the ordinary courts. | Прошение в адрес правительства представляет собой чрезвычайное средство правовой защиты, которое не может заменить собой апелляционное обжалование в судах ординарной юрисдикции. |
All criminal courts, whether courts of first instance or courts of appeal (district, appeal, Supreme), may exercise universal jurisdiction on the basis of the per saltum remedy that is available in the Portuguese procedural law system. | Универсальную юрисдикцию могут осуществлять все уголовные суды, будь то суды первой инстанции или апелляционные суды (суды comarca, Relaçãao, Supremo в зависимости от процедуры per saltum, предусмотренной в португальских процессуальных нормах). |
3. The remedy of amparo | 3. Право на quot ампаро quot |
3.5 Finally, the authors claim a violation of articles 2 and 26, because the Court of Appeal allegedly did not reach an independent verdict based on the evidence in the appeal documents, thereby denying the authors an effective remedy. | 3.5 И, наконец, авторы утверждают, что имело место нарушение статей 2 и 26, поскольку апелляционный суд якобы не вынес независимого решения, основанного на фактах, изложенных в документах по апелляции, лишив тем самым авторов эффективного средства правовой защиты. |
The effect of these provisions is to enable any detainee to enter an administrative appeal, a prerequisite for seeking a judicial remedy before the administrative courts. | Из этих положений следует, что любое содержащееся под стражей лицо имеет право на подачу административной жалобы до возбуждения всякой исковой процедуры в административных судебных органах. |
3. Legal remedy | 3. Возможности судебного обжалования |
Justice of Appeal, Court of Appeal of Uganda, 1978 1981 | Член Апелляционного суда Уганды, 1978 1981 годы |
Where there is a settled case law which indicates that an appeal would have been futile it is not necessary to exhaust that remedy. | При наличии же прецедентной практики, свидетельствующей о бесполезности апелляционного обжалования, в исчерпании этого средства правовой защиты нет необходимости. |
Because otherwise, quickly you are running for remedy, rescue remedy for everything. | Потому что в другом случае ты сразу же будешь искать лекарство, которое спасет от всего. |
The author did not appeal to the High Court of Australia, as this remedy would take a further two years, and thus in his view be unreasonably prolonged . | Автор не обращался с апелляцией в Верховный суд Австралии, поскольку для использования данного средства правовой защиты требуется еще два года, в результате чего, по мнению автора, его дело неоправданно затянется . |
Is there a remedy? | Есть ли какое нибудь средство? |
There's only one remedy. | Есть только одно средство. |
Your stuttering's past remedy. | Твоё заикание пропадает. |
As no legal appeal remedy exists and no policy for possible review of certification decisions in certain cases has yet been formulated complaints could only be lodged and logged. | Поскольку какая либо процедура обжалования отсутствует и до сих пор не сформулирована политика возможного пересмотра в ряде случаев решений об аттестации, эти жалобы могут лишь приниматься и регистрироваться. |
On 28 April 1986 the Court of Appeal, treating the application for leave to appeal as the hearing of the appeal itself, dismissed the appeal. | Приравняв рассмотрение ходатайства о разрешении на подачу апелляции к слушанию апелляции как таковой, 28 апреля 1986 года апелляционный суд отклонил поданную автором апелляцию. |
Root Remedy Vänskä has played in the blues band Root Remedy after leaving Nightwish. | Вянскя, после того, как покинул Nightwish, играл в джазовой группе Root Remedy. |
In the circumstances, the Committee finds that the author has been barred from making effective use of the remedy of petitioning the Judicial Committee of the Privy Council for special leave to appeal. | С учетом этих обстоятельств Комитет делает вывод о том, что автор был лишен возможности эффективно использовать такое средство защиты, как ходатайство перед Судебным комитетом Тайного совета о специальном разрешении на апелляцию. |
The Court of Appeal dismissed his appeal on 16 June 1989. | Апелляционный суд 16 июня 1989 года отклонил его апелляционную жалобу. |
In the circumstances, in the Committee's view, the appeal was so intrinsically linked to the purpose of preventing deportation, and hence to the suspension of the deportation order, that it could not be considered an effective remedy if the deportation order was enforced before the appeal concluded. | в соответствии со статьей 22 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, |
Complaining won't remedy the situation. | Жалобами делу не поможешь. |
Right to an effective remedy | В. Решения |
Right to an effective remedy | На 9 м заседании 3 августа 2005 года |
Right to an effective remedy | А. Резолюции |
There's a remedy for that. | Это легко исправить. |
Find company of the people that are better than yourself Third remedy,important remedy.. Learn to keep your mouth shut.. | Найди компанию людей, которые лучше тебя третье лекарство очень важное научись держать рот на замке |
Right of special appeal | Право на специальную апелляцию |
The law also provides that a court on application for a legal remedy (appeal) shall hear the parties and receive the prosecutor's proposal before declaring a claim inadmissible. | В законодательстве также предусмотрено, что суд при подаче ходатайства в отношении судебной защиты (обжалование), для того чтобы признать заявление неприемлемым, должен заслушать стороны и получить рекомендацию прокурора. |
2.7 On 28 June 1999, the Court of Appeal dismissed the appeal. | 2.7 28 июня 1999 года Апелляционный суд отклонил апелляцию. |
The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 24 September 1984. | Апелляционный суд Ямайки отклонил его апелляцию 24 сентября 1984 года. |
The Jamaican Court of Appeal dismissed his appeal on 11 November 1981. | Апелляционный суд Ямайки отклонил его апелляцию 11 ноября 1981 года. |
(c) Remedy of judicial review. This remedy is available when the judgement is based on disregard or incorrect application of a legal rule. | c) кассационное обжалование Средство правовой защиты в виде кассации применимо в случаях, когда при обосновании решения имело место несоблюдение или же ошибочное применение правовой нормы. |
To remedy this, we need two kinds of transitions. | Чтобы это исправить, нам необходимо свершить две трансформации. |
(f) The right to a remedy whether the right to a remedy remains applicable in situations of conflict and the implications | f) право на правовую защиту применимо ли право на правовую защиту и в условиях конфликта и каковы последствия этого. |
Moreover, counsel argued that, even if this appeal were available, it would not constitute an effective remedy, as criminal courts are not bound by the evaluation of evidence in the Constitutional Court. | Кроме того, адвокат утверждает, что, если бы даже имелась возможность подачи такой апелляции, то она не являлась бы эффективным средством правовой защиты, поскольку уголовные суды не обязаны руководствоваться оценкой доказательств в конституционном суде. |
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal. | Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям. |
(a) Remedy of reconsideration. This remedy is admissible during a hearing only if the matter can be decided immediately without suspension of the proceedings. | а) отмена судебного постановления В ходе судебных заседаний допускается только средство правовой защиты в виде отмены судебного постановления, которое применяется незамедлительно и без каких либо отсрочек. |
To remedy this is very expensive | Бороться с этим дорого стоит |
What's the best remedy for colds? | Какое средство лучшее от простуды? |
Remedy Entertainment developed Max Payne and . | Remedy Entertainment разработали Max Payne и Max Payne 2. |
2005 Right to an effective remedy | 2005 Право на эффективное средство правовой защиты |
Right to an effective remedy 63 | происхождению 53 |
The right to an effective remedy. | Право на эффективное средство правовой защиты. |
I tried everything, every human remedy. | Я испробовал все человеческие средства. |
Related searches : Of Appeal - Exercise Of Remedy - Date Of Remedy - Failure Of Remedy - Remedy Of Choice - Choice Of Remedy - Scope Of Remedy - Remedy Of Defects - Right Of Remedy - Remedy Of Damages - Remedy Of Deficiencies - Capable Of Remedy - Power Of Remedy