Translation of "renewed life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Life - translation : Renewed - translation : Renewed life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Integrated permits have to be renewed requires to be renewed periodically. | Комплексные разрешения должны периодически продлеваться. |
It deserves renewed commendation. | Это достойно нашей похвалы. |
Renewed Hope for Renewable Energy | Возобновленные надежды по поводу возобновляемых источников энергии |
They are also renewed annually. | Верховным жрецом был также император. |
Curtains and carpets were renewed. | Шторы и ковры были отреставрированы. |
My contract won't be renewed. | Мой контракт не будет возобновлён. |
Otava 1955, renewed edition 1962. | Otava 1955, renewed edition 1962. |
His contract was renewed for . | Его контракт был перезаключён в . |
We welcome this renewed commitment. | Мы приветствуем это новое проявление приверженности целям. |
II. WHY A RENEWED DIALOGUE? | II. В ЧЕМ НЕОБХОДИМОСТЬ ОЖИВЛЕНИЯ ДИАЛОГА? |
V. TOWARDS A RENEWED DIALOGUE | V. НА ПУТИ К ОЖИВЛЕНИЮ ДИАЛОГА |
So why all the renewed optimism? | Так откуда взялся весь этот возобновленный оптимизм? |
My contract probably won't be renewed. | Мой контракт, вероятно, не будет продлён. |
She renewed the trademark in 1996. | She renewed the trademark in 1996. |
The programme was renewed in 2004. | Эта программа была возобновлена в 2004 году. |
A. Fulfilment of the renewed mandate | А. Осуществление продленного мандата |
III. IS A RENEWED DIALOGUE POSSIBLE? | III. ВОЗМОЖНО ЛИ ОЖИВИТЬ ДИАЛОГ? |
5. Recognizes that humanitarian and rehabilitation assistance remains crucial, not only to sustain life but also to promote development and prevent renewed conflict | 5. признает, что гуманитарная помощь и помощь по восстановлению остается критически важной не только для поддержания жизни, но также и для содействия развитию и предупреждению возобновления конфликта |
4. Recognizes that humanitarian and rehabilitation assistance remains crucial, not only to sustain life but also to promote development and prevent renewed conflict | 4. признает, что гуманитарная помощь и помощь по восстановлению остается критически важной не только для поддержания жизни, но также и для содействия развитию и предупреждения возобновления конфликта |
4. Recognizes that humanitarian and rehabilitation assistance remains crucial, not only to sustain life but also to promote development and prevent renewed conflict | 4. признает, что гуманитарная помощь и помощь по восстановлению остается критически важной не только для поддержания жизни, но и для содействия развитию и предотвращения возобновления конфликта |
We hope that the global changes and the end of the cold war will bring renewed life to countries of the third world. | Мы надеемся, что глобальные перемены и прекращение quot холодной войны quot принесут новую жизнь странам третьего мира. |
I've got to get my license renewed. | Мне нужно обновить водительские права. |
It was renewed on October 15, 1937. | Договор был продлён 15 октября 1937 года. |
Renewed human rights abuses in Southern Sudan. | Возобновившиеся нарушения прав человека в южной части Судана. |
The last few decades of the 20th century saw a renewed interest in mass extinctions and their role in the evolution of life on Earth. | В последние несколько десятилетий ХХ века возобновился интерес к массовым вымираниям и их роли в эволюции жизни на Земле. |
I had my licence renewed a week ago. | Я обновил свою лицензию неделю назад. |
I had my driver's license renewed last month. | В прошлом месяце я продлил свои водительские права. |
The collection platform is renewed twice a year. | Коллекционная платформа обновляется дважды в год. |
The treaty was renewed in 1404 and 1410. | Этот пакт был продлён в 1404 и 1410 годах. |
Very often mandates simply should be renewed unchanged. | Очень часто мандаты следует просто продлевать без изменений. |
By resolution 1552 (2004) the embargo was renewed. | S PRST 2004 38 S PRST 2004 43 S PRST 2005 11 S PRST 2005 32 |
After Dokubu renewed threats to oil infrastructure last September, he was arrested on sedition charges and now faces the possibility of execution or life in prison. | После того как в сентябре прошлого года Докубу возобновил угрозы нефтяным предприятиям, его арестовали по обвинению в подстрекательстве к мятежу его ждёт либо смертная казнь, либо пожизненное заключение. |
Will the endgame be renewed class warfare, with populist governments coming to power, stretching the limits of income redistribution, and asserting greater state control over economic life? | Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью? |
A renewed United Nations system, including a renewed Secretariat, must have the unwavering trust and support of all Member States and their citizens. | Обновленная система Организации Объединенных Наций включая обновленный Секретарит, должна пользоваться непоколебимым доверием и поддержкой всех государств членов и их граждан. |
There is renewed talk, too, of violent civil unrest. | Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении. |
Renewed pain for yourself, and pain for the child! | К новым страданиям с вашей стороны, к мучениям для ребенка? |
The renewed museum met the first visitors in 1987. | Первых посетителей новый музей принял в 1987 году. |
The church was strengthened, cleared, was renewed the garden. | Церковь была укреплена, очищена, был восстановлен сад. |
The series was not renewed for a second season. | Сериал не был продлён на второй сезон. |
Renewed for a second season on May 8, 2014. | Агенты Щ.И.Т. Продлён на второй сезон 8 мая 2014 года. |
Renewed for a fifteenth season on March 13, 2014. | Продлён на пятнадцатый сезон 13 марта 2014 года. |
Renewed for a sixth season on March 13, 2014. | Продлён на шестой сезон 13 марта 2014 года. |
And be renewed in the spirit of your mind | а обновиться духом ума вашего |
Renewed determination towards the total elimination of nuclear weapons | Проект резолюции XI Подтверждение решимости добиваться полной ликвидации ядерного оружия |
Delegations called for renewed efforts to achieve those targets. | Делегации призвали активизировать деятельность, направленную на достижение этих целевых показателей. |
Related searches : Renewed Confidence - Renewed Commitment - Renewed Emphasis - Constantly Renewed - Renewed Enthusiasm - Renewed Determination - Renewed Attention - Renewed Resolve - Completely Renewed - Renewed Concerns - Renewed Offer - Renewed Vitality - Renewed Awareness