Translation of "representations and understandings" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Representations and understandings - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. GENERAL UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS | А. ОБЩИЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ |
B. SPECIFIC UNDERSTANDINGS AND AGREEMENTS | В. КОНКРЕТНЫЕ ДОГОВОРЕННОСТИ И СОГЛАШЕНИЯ |
A. Representations | А. Представления |
Diplomatic, consular and other representations | Дипломатические, консульские и другие представительства |
These representations for k 1, ..., n are fundamental representations of formula_1. | Эти представления k 1, , n являются фундаментальными представлениями formula_2. |
Various Useful Representations | Полезные представления |
Representations of the assignor | Заверения со стороны цедента |
Representations and Characters of Groups (2nd ed.). | Representations and Characters of Groups (2 издание.). |
A. Representations . 6 20 3 | А. Представления . 6 20 2 |
III. REPRESENTATIONS OF MEMBER STATES | III. ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВ ЧЛЕНОВ |
A. Representations by Member States | А. Представления государств членов |
Badges are representations of achievement. | Значки являются представлениями достижения. |
Durkheim and Representations , Routledge (ISBN 0 415 19090 8). | Durkheim and Representations , Routledge (ISBN 0 415 19090 8). |
Some representations require more steps to compute and inference. | Некоторые представления требуется больше шагов для вычисления и вывода. |
I think this example really illustrates the advantage of compact Bayes network representations over unstructured joint representations. | Я думаю, что этот пример очень хорошо проиллюстрировал преимущества сложной сети Байеса для представления не структурированных соединений. |
ARTICLE 8 Representations in Missions Abroad | СТАТЬЯ 8 Представительство в зарубежных миссиях |
They're clearly representations of spiritual beings. | Это явно воплощения высших существ. |
And poets, like other artists, play with those intuitive understandings. | Поэты, как и другие творцы, манипулируют этими интуитивными понятиями. |
There's only six billion understandings of it. | У нас есть только шесть миллиардов мировоззрений. |
And I mentioned I'll use some visual representations of sounds. | Я обещал использовать видеоизображения звуков. |
When they appear close to the edge, they are representations, representations in which the viewers have become the viewed. | Когда они подходят близко к краю, они являются образами, образами которые становятся видимыми. |
Hitting conventions where it hurts challenging representations | Удары по больному месту условностей бросая вызов репрезентациям |
at the European Commission s representations or delegations. | в представительствах или делегациях Европейской Комиссии. |
at the European Commission s representations or delegations. | в представительствах Европейской Комиссии. |
For example, in the golden ratio base, the two standard representations are 1.000... and 0.101010..., and there are infinitely many more representations that include adjacent 1s. | И в общем случае, данную ситуацию можно записать следующим образом formula_6где n номер итерации (количество девяток после запятой вычитаемого),m количество нулей между запятой и единицей разности. |
Expressing support for the understandings reached at the summit convened at Sharm El Sheikh, Egypt, and urging all parties concerned to implement those understandings honestly and without delay, | заявляя о поддержке договоренностей, достигнутых на состоявшейся в Шарм эш Шейхе, Египет, встрече на высшем уровне, и настоятельно призывая все соответствующие стороны честно и незамедлительно выполнить эти договоренности, |
Where are the representations of my Parang Band? | Где представление группы Parang? |
III. REPRESENTATIONS OF MEMBER STATES . 6 30 3 | III. ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ГОСУДАРСТВ ЧЛЕНОВ . 6 30 2 |
A. Representations by Member States . 24 32 8 | A. Представления государств членов . 24 32 7 |
The implementation of the Sharm el Sheikh understandings was slow and incomplete. | Достигнутые в Шарм эш Шейхе договоренности выполнялись медленно и не в полном объеме. |
Understandings with respect to certain provisions of the Convention | Толкования в отношении определенных положений Конвенции |
Ukraine and Russia Representations of the Past , University of Toronto Press, 2008. | Ukraine and Russia Representations of the Past , University of Toronto Press, 2008. |
In its written and oral representations, Georgia referred to its continuing problems. | В своих письменном и устном сообщениях Грузия указала на сохраняющиеся в стране проблемы. |
And, importantly for design, different representations can facilitate or hinder different thoughts. | И, что важно для проектирования, различные представления может содействовать или препятствовать разные мысли. |
These centre on representations of Nut, the sky goddess. | Центральное место в этих текстах заняла богиня неба Нут. |
So I call these poor representations common but deadly. | Поэтому я призываю эти бедные представления Общие но смертельно . |
The representations provided by language, gesture, drawings, and objects help us communicate and reason. | Представления, предоставляемые языком, жест, рисунков и объектов помогают нам общаться и причина. |
A framework of understandings on this issue is being developed. | В связи с этим вопросом разрабатываются рамочные договоренности. |
We should reach common understandings that take into account cultural, educational and social diversity. | Мы должны добиться взаимопонимания и уважения культурного, социального разнообразия и разнообразия в области образования. |
As a result, networks are ideal representations of complex systems. | В результате идеальной моделью сложных систем являются сети. |
However, as clearly stated in the chapeau of the understandings, the purpose of the annex was to set out understandings relating only to the provisions concerned. | Однако во введении к толкованию недвусмысленно указывается, что цель приложения изложить толкования, касающиеся соответствующих положений. |
In its written and oral representations, Tajikistan referred to its continuing economic and social problems. | В своем письме и устном сообщении Таджикистан ссылался на сохраняющиеся в стране экономические и социальные проблемы. |
Greece would like to recall the understandings reached at the Sharm el Sheikh Summit on 8 February and encourages both sides to proceed without delay with the implementation of those understandings. | Греция хотела бы напомнить о достигнутых в Шарм эш Шейхе договоренностях во время проходившей там 8 февраля встречи на высшем уровне и призвать обе стороны незамедлительно приступить к осуществлению этих договоренностей. |
Lisp has readable representations for numbers, strings, symbols, lists and many other data types. | Lisp имеет такое представление для чисел, строк, символов, списков и ещё многих типов данных. |
Below, we describe two examples determining the dimension of a representation and restricted representations. | Below, we describe two examples determining the dimension of a representation and restricted representations. |
Related searches : Arrangements And Understandings - Agreements And Understandings - Understandings And Communications - Representations And Covenants - Statements And Representations - Warranties And Representations - Representations And Undertakings - Representations And Warranties - Representations And Warrants - Representations And Guarantees - Suggestions And Representations - Prior Understandings - 7. Representations And Warranties - 5. Representations And Warranties