Translation of "request an appeal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appeal - translation : Request - translation : Request an appeal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If the examining chamber of a Court of Appeal declares in favour of an extradition request, an appeal to vacate may be made, with suspensive effect (decision by the Court of Cassation, 17 May 1984). | Положительные заключения обвинительных палат могут обжаловаться в кассационном порядке с приостановлением их действия (постановление Кассационного суда от 17 мая 1984 года). |
Special permission ( leave to appeal ) is required if you want to make an appeal to an Administrative Court of Appeal. | Специальное разрешение ( разрешение на апелляцию ) требуется, если вы хотите обратиться в Административный суд по апелляциям. |
An appeal from the group | Обращение этой группы |
The company lodged an appeal. | Компания подала апелляционную жалобу. |
This is an urgent appeal. | Это срочная просьба. |
Instead of, or in addition to, lodging an appeal, a party can also make a renewed request for information to the authorities. | Вместо обжалования или в дополнение к этой процедуре сторона также может направить органам власти повторный запрос на получение информации. |
That's an unusual request. | Это необычная просьба. |
The defendant was granted an appeal. | Обвиняемому разрешили подать апелляцию. |
She did not file an appeal. | Автор не представила какой либо жалобы. |
The trade group behind the request, USTelecom, could take its appeal to the Supreme Court. | Подавшая запрос торговая группа USTelecom может подать апелляцию в Верховный суд. |
It's not an impossible request. | Эта просьба не является невыполнимой. |
150 Request for an advisory | 150 Запрос консультативного заключения |
An Appeal of the High Contracting Parties | Призыв Высоких Договаривающихся Сторон |
There's been a trial and an appeal | Был суд, потом апелляция. |
By judgement of 10 June 1991, the Court of Appeal dismissed the author apos s request. | Своим решением от 10 июня 1991 года апелляционный суд отклонил просьбу автора сообщения. |
3.10 The Ombudsman may request the Joint Appeals Board to extend the normal time limit for filing an appeal within the framework of staff rule 111.2. | 3.10 Омбудсмен может просить Объединенный апелляционный совет продлить обычный срок подачи апелляции в соответствии с правилом 111.2 Правил о персонале. |
A request for special leave to appeal to the High Court was denied on 5 November 2002. | Просьба о даче ему специального разрешения направить апелляцию в Высокий суд была отклонена 5 ноября 2002 года. |
Detainees could also appeal to the courts against decisions ordering solitary confinement, and request less severe treatment. | Заключенные могут подать апелляцию в суд на решение о содержании в камере одиночке и просить применить к ним менее строгое наказание. |
(f) Advice about appeal and review rights should be made available by the prison authorities on request | f) тюремные власти по запросу должны давать консультации относительно прав, связанных с обжалованием и пересмотром решений |
The application sent an invalid request. | Отправлен неверный запрос от приложения. |
REQUEST FOR AN ADVISORY OPINION FROM | ЗАПРОС КОНСУЛЬТАТИВНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ |
The matter had been resolved after an appeal. | Этот вопрос был урегулирован после опротестования. |
I submitted an appeal to a military court. | Я направил апелляцию в военный суд. |
Medals have an emotional appeal for you, Sammy. | Медали оказывают на тебя эмоциональное воздействие. |
Carter was allowed to remain free pending an appeal. | Картер было позволено остаться на свободе до апелляции. |
On 2 June 2003, Mr. Choi filed an appeal. | 2 июня 2003 года г н Чой подал апелляцию. |
If an export licence is refused, can I appeal? | Если получен отказ в выдаче лицензии на вывоз, могу ли я его обжаловать? |
Is that a request or an order? | Это просьба или приказ? |
It shall notify the person concerned that an appeal has been lodged challenging the issuance of his voter apos s card and shall request him to provide additional information. | Она уведомляет заинтересованное лицо о заявлении против предоставления ему регистрационного удостоверения и запрашивает у него дополнительную информацию. |
In keeping with past practice, the Agency launched its own emergency appeal, fully reflected within the consolidated appeal, to request 185.8 million to cover the period from January to December 2005. | США для покрытия расходов за период с января по декабрь 2005 года. |
WildlifeDirect has also posted an appeal using the same photos. | WildlifeDirect также опубликовал призыв, используя те же фотографии. |
The IPP request failed for an unknown reason. | Запрос IPP завершился с ошибкой по неизвестной причине |
the IPP request failed for an unknown reason | Запрос IPP завершился с ошибкой по неизвестной причине |
The Court of Appeal had rejected this request on 30 June 1992, in Mr. Trébutien apos s opinion unjustifiably so. | По мнению г на Требутьена, Апелляционный суд неправомерно отклонил эту просьбу 30 июня 1992 года. |
The Committee's interaction with the State party might take the form of a request for further information or a request for the implementation of interim measures, pending consideration of the appeal. | Сотрудничество Комитета с государством участником может иметь форму запроса дополнительной информации или принятия временных мер на период рассмотрения жалобы. |
article 27 AAIC, the applicant has the right to appeal against the decision by which the body has refused the request, as well as against the order by which An authorised person authorized to access information of a public character shall decide on the appeal. | В соответствии со статьей 27 этого Закона податель просьбы имеет право обжаловать решение государственного органа об отказе в удовлетворении его просьбы. |
It adds that an appeal to the competent court of appeal, and, if necessary, a further appeal to the Supreme Court constitute domestic remedies that the complainant must exhaust. | Оно добавляет, что апелляционная жалоба в компетентный апелляционный суд и, в случае необходимости, последующая апелляционная жалоба в Верховный суд представляют собой внутренние средства правовой защиты, которые заявитель должен исчерпать. |
Following a request from counsel in the case, the hearing of the appeal was postponed until 6 to 8 July 2004. | После запроса адвоката по этому делу рассмотрение апелляции было отложено до 6 8 июля 2004 года. |
It is inscribed with an inspiring appeal Celebrate with a condom! | На нем начертан воодушевляющий призыв Празднуй с кондомом! |
The blogger's lawyer has already filed an appeal with the court. | Адвокат блогера уже подал на апелляцию. |
We make an appeal to the international community in that regard. | И мы обращаемся к международному сообществу с соответствующим призывом. |
Counsel was entitled to recommend that an appeal should not proceed. | Защитник имел право советовать автору не подавать апелляцию. |
c An updated consolidated appeal for Liberia is currently being finalized. | с В настоящее время завершается работа над обновленным призывом к совместным действиям в интересах Либерии. |
UNHCR has launched an appeal for the resources to facilitate repatriation. | УВКБ обратилось с призывом о мoбилизации ресурсов для оказания содействия репатриации. |
An internal system of appeal, if need be, might be considered | В случае необходимости можно рассмотреть вопрос о создании внутренней апелляционной системы |
Related searches : Appeal Request - Request For Appeal - Present An Appeal - Launched An Appeal - Consider An Appeal - Hold An Appeal - Raise An Appeal - Issue An Appeal - Submitted An Appeal - Allow An Appeal - Institute An Appeal - Lodging An Appeal