Translation of "requires action" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It requires urgent action.
Она требует принятия срочных мер.
This requires timely preventive action.
А это требует своевременных превентивных действий.
Combating poverty requires action on many fronts.
Борьба с бедностью требует комплексных действий.
A global challenge that requires global action
Глобальная проблема, требующая глобальных усилий
Council requires specific action amend Staff Regulations to give
представляется если Совет тре вносить поправки в Положения о
It is a task that requires action and commitment.
Это задача, которая требует действий и полной отдачи сил.
Do refers to action and requires both training and fieldwork.
Делать относится к действиям и требует как обучения, так и стажировки.
That requires joint action by both DPKO and Member States.
Это требует совместных действий ДОПМ и государств членов.
The proposal to establish the South secretariat requires immediate action.
Предложение о создании секретариата Юга требует незамедлительного решения.
And that every worthwhile action requires a level of sacrifice.
Каждое сто ящее действие требует определённого самопожертвования.
Mobilizing resources therefore remains a challenge which requires attention and action.
Поэтому мобилизация ресурсов остается трудной задачей, которая требует внимания и действий.
The scourge of terrorism requires special measures and coordinated international action.
Проблема терроризма требует принятия особых мер и обеспечения координации международной деятельности.
Observers can be contacted directly if a situation requires prompt action.
С наблюдателями может быть установлена прямая связь, если ситуация требует быстрых действий.
This requires cooperative action, which all nations should be engaged in.
Это требует совместных действий, в которых должны участвовать все государства.
However, this requires action at the country, bilateral, regional and global levels.
Однако это требует принятия мер на страновом, двустороннем, региональном и глобальном уровнях.
The challenge of combating terrorism requires sustained, long term and global action.
Задача борьбы с терроризмом требует постоянных, долгосрочных и глобальных усилий.
This requires extensive cross government action, guided by a strong political leadership.
Это требует широких межправительственных действий на основе твердого политического руководства.
The implementation of the Programme of Action requires effective follow up actions.
Осуществление Программы действий потребует эффективных последующих шагов.
Joining a group must be through choice and thus requires taking action.
По этому вопросу имеет смысл сделать несколь ко замечаний.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication is required to perform this action.
Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для этого требуется аутентификация.
The Affirmative Action (Employment) Act requires that all employers should prepare affirmative action plans targeting blacks, women and people with disabilities for affirmative action.
Закон о позитивных действиях (в области занятости) требует, чтобы все работодатели подготовили планы позитивных действий в интересах чернокожего населения, женщин и инвалидов для принятия соответствующих мер.
HIV AIDS is moving at a pace that requires urgent and specific action.
Скорость распространения ВИЧ СПИДа требует принятия срочных и конкретных мер.
The follow up of the Programme of Action requires strengthened multisectoral analytical capacity.
Мероприятия по осуществлению Программы действий требуют укрепления многосекторального аналитического потенциала.
The Act requires that all employers prepare affirmative action plans, targeting blacks, women and persons with disabilities for affirmative action.
Согласно закону все работодатели обязаны подготовить планы позитивных действий в отношении чернокожего населения, женщин и инвалидов.
Instead, it is a long term process which requires new thinking and creative action.
Напротив, это длительный процесс, который требует нового мышления и творческих действий.
Control of these scourges requires concerted action by the United Nations as a whole.
Борьба против этого зла потребует согласованных усилий Организации Объединенных Наций как единого целого.
However, the success of the Plan of Action as adopted requires increased financial resources.
Однако для успешного выполнения принятого Плана действий потребуются дополнительные финансовые ресурсы.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as the super user is required to perform this action.
Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных привилегий. Для этого необходима аутентификация суперпользователя.
The elimination of such threats requires joint, well coordinated and effective action at all levels.
Устранение этих угроз требует совместных, хорошо скоординированных и эффективных действий на всех уровнях.
12. Civil action for recovery of misappropriated funds requires proof of fraud by staff members.
12. Для гражданского иска в целях возмещения ненадлежащим образом использованных средств требуется доказательство совершенного сотрудниками подлога.
Improving road safety is undoubtedly a crucial and urgent issue that requires immediate and decisive action.
Повышение безопасности дорожного движения, безусловно, является чрезвычайно важным вопросом, требующим срочных и решительных мер.
Crisis prevention requires coherent and coordinated action by all actors involved, State and non State alike.
Предотвращение кризиса требует последовательных и скоординированных действий со стороны всех участников, как государственных, так и негосударственных.
Clearly, solving that problem requires systematic and coordinated action at the international, regional and national levels.
Понятно, что решение этой проблемы требует систематических скоординированных мер на международном, региональном и национальном уровнях.
Governments are changing frequently and every new head of government requires data to support his action...
Правительства часто меняются и каждое новое правительство требует данных в поддержку своих действий.
An application is attempting to perform an action that requires privileges. Authentication as one of the users below is required to perform this action.
Приложение пытается выполнить действие, требующее дополнительных привилегий. Для этого необходима аутентификация под именем одного из перечисленных ниже пользователей.
True, it requires great skill to walk the narrow line that separates effective deterrence from reckless action.
Безусловно, необходимо большое умение, чтобы балансировать на узкой границе, разделяющей эффективную настойчивость и безрассудные военные действия.
This requires military action, carefully calibrated to ensure that it does not add to the population's suffering.
Это требует осуществления военных действий, тщательно взвешенных для обеспечения того, чтобы такие действия не причинили дополнительных страданий населению.
I should like to think that there is now agreement that the grave situation requires collective action.
Я хотел бы думать, что такое сложное положение требует коллективных действий.
131. The response of the United Nations system to those challenges requires a unified framework for action.
131. Для того чтобы система Организации Объединенных Наций могла эффективно выполнять эти задачи, необходимо выработать единые рамки.
Implementation of NEPAD requires coordinated efforts and action at the national, subregional, regional and international levels, which poses enormous multifaceted challenges and therefore requires the assistance of all stakeholders.
Осуществление НЕПАД требует согласованных усилий и действий на национальном, субрегиональном, региональном и международном уровнях эта задача очень сложна и многогранна и требует поддержки всех заинтересованных сторон.
Well it requires software, it requires hardware and it requires chemical inks.
Это требует программного и аппаратного обеспечения, и специального материала.
But the legitimacy of any international military action that goes beyond immediate self defense requires broad international approval and action without legitimacy is bound to fail.
Но законность любых международных военных действий, которые выходят за пределы непосредственной самообороны, требует широкого международного одобрения а действия без законности обречены на неудачу.
Breaking the sequence of Israeli assassination followed by Palestinian suicide bombing requires a change of thinking and action.
Для того, чтобы нарушить последовательность израильских убийств, за которыми последовали взрывы палестинских смерников, необходимо изменить образ мышления и линию поведения.
Further progress requires united, concerted and consistent action on the part of the international community as a whole.
Дальнейший прогресс зависит от совместных согласованных и последовательных действий всего международного сообщества.
National action requires sound policies to ensure that the benefits of development are shared by the entire population.
Для обеспечения того, чтобы плодами развития совместно пользовалось все население, для национальной деятельности требуются эффективные стратегии.

 

Related searches : Requires Further Action - Requires Immediate Action - Requires Your Action - Requires Action From - Requires Attention - Which Requires - Requires For - Requires Approval - Requires Effort - Requires Expertise - Requires Verification