Translation of "rescue personnel" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Personnel - translation : Rescue - translation : Rescue personnel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Rescue! | На помощь к нам! |
Rescue! | На помощь! |
Rescue Agreement | Соглашение о спасании |
No rescue. | Никакого спасения. |
Rescue me? | Выручишь меня? |
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return | Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических |
We need a human rescue as well as a financial rescue. | Нам необходимо не только финансовое, но и человеческое спасение. |
Rescue the bugs! | Спасите жуков! |
Search and rescue | Найти и спасти |
Help! Rescue me! | На помощь! Спасите меня! |
They'll rescue us. | Они нас спасут. |
Rescue operations units. | группы по осуществлению спасательно поисковых операций |
and rescue satellite | АРАБСАТ Арабская организация спутниковой связи |
Search and rescue | Поисково спасательные спутники |
I'll rescue you. | Я спасу тебя! |
Why mountain rescue? | Почему спасательные работы? |
A rescue, right? | Спасение, нет? |
Rescue team, depart! | Команда спасателей, выходим! |
Zoellick to the Rescue? | Зеллик на помощь? |
Your soul needs rescue. | Твоя душа нуждается в спасении. |
Your soul needs rescue. | Ваша душа нуждается в спасении. |
I didn't rescue anybody. | Я никого не спас. |
We will rescue them. | Мы их спасём. |
Tom helped rescue Mary. | Том помог спасти Мэри. |
We will rescue her. | Мы её спасём. |
Flight and rescue Brichah . | Flight and rescue Brichah. |
Agile to the rescue. | Agile к спасению. |
Come to the rescue! | Скорее! |
Magic Daddy Rescue Force? | Магический отец? |
GMO to the rescue! | ГМО на помощь! |
What about a rescue? | Какое спасение? |
May I rescue you? | Можно вас спасти? |
That rescue at sea. | Этим спасение на море. |
Japan s Self Defense Forces played an important role in rescue and restoration activities, with about half of its 200,000 personnel dispatched to the damaged area. | Силы самообороны Японии сыграли важную роль в операциях по спасению и восстановлению, причем в зону бедствия была направлена почти половина из их 200 тысячного состава. |
Furthermore, in lieu of expensive commercial services, air traffic controller and fire and rescue personnel were provided by a contributing Government on a contingent basis. | Кроме того, одно предоставляющее войска правительство представило в качестве контингента авиадиспетчеpский, пожарный и спасательный персонал, что позволило отказаться от использования дорогостоящих коммерческих служб. |
The local seabird rescue center, named SANCCOB, immediately launched a massive rescue operation, and this soon would become the largest animal rescue ever undertaken. | Местный центр по спасению морских птиц, Южно Африканский Фонд По Спасению Прибрежных Птиц (SANCCOB ЮАФПСПП), немедленно развернул массовую операцию спасения. Вскоре она станет самой большой, когда либо начатой, операцией по спасению птиц. |
And the local seabird rescue center, named SANCCOB, immediately launched a massive rescue operation and this soon would become the largest animal rescue ever undertaken. | Местный центр по спасению морских птиц, Южно Африканский Фонд По Спасению Прибрежных Птиц , немедленно развернул массовую операцию спасения. Вскоре она станет самой большой, когда либо начатой, операцией по спасению птиц. |
How Europe Can Rescue Europe | Как Европа может спасти Европу |
We went to her rescue. | Мы пришли ей на помощь. |
Nobody came to my rescue. | Никто не пришёл мне на помощь. |
He came to my rescue. | Он пришёл мне на помощь. |
Tom tried to rescue Mary. | Том попытался спасти Мэри. |
Tom vowed to rescue Mary. | Том поклялся спасти Мэри. |
I'm coming to your rescue! | Я иду к тебе на помощь! |
I'm coming to your rescue! | Я иду к вам на помощь! |
Related searches : Rescue Mission - Rescue Boat - Rescue Package - Rescue Mode - Rescue Squad - Rescue Center - Rescue From - Rescue Equipment - Rescue Treatment - Mountain Rescue - Rescue Party - Rescue Vessel