Translation of "rescue you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll rescue you.
Я спасу тебя!
May I rescue you?
Можно вас спасти?
We're trying to rescue you.
Мы пытаемся тебя спасти.
We'll help you rescue Tom.
Мы поможем вам спасти Тома.
We're here to rescue you.
Мы здесь, чтобы спасти тебя.
We'll help you rescue them.
Мы поможем вам их спасти.
We'll help you rescue him.
Мы поможем Вам спасти его.
We'll help you rescue him.
Мы поможем тебе спасти его.
Nobody's going to rescue you.
Никто тебя спасать не будет.
I wanted to rescue you.
Я хотел спасти тебя.
I wanted to rescue you.
Я хотела спасти тебя.
I wanted to rescue you.
Я хотел спасти вас.
I wanted to rescue you.
Я хотела спасти вас.
I'll come and rescue you.
Я примчусь и спасу тебя!
Do you think you can you rescue Aouda?
ƒумаете, вы сможете спасти јуду, сэр?
Why else would I rescue you?
Что мне ещё нужно?
Rescue!
На помощь к нам!
Rescue!
На помощь!
I'm going to help you rescue Tom.
Я помогу тебе спасти Тома.
Thank you for coming to my rescue.
Спасибо, что пришёл мне на выручку.
Thank you for coming to my rescue.
Спасибо, что пришёл мне на помощь.
So you have decided to rescue me?
Не надо меня спасать.
When you're doing mountain rescue, you don't take a doctorate in mountain rescue, you look for somebody who knows the terrain.
Если вы спасатель в горах, вы не берете докторантуру в спасательные работы, вы ищете кого то, кто знает ландшафт.
Keep that in mind when you rescue her.
Орочий Помни об этом, когда будешь ее спасать.
Rescue Agreement
Соглашение о спасании
No rescue.
Никакого спасения.
Rescue me?
Выручишь меня?
RESCUE AGREEMENT Agreement on the Rescue of Astronauts, the Return
Соглашение о центрах по Соглашение между Союзом Советских Социалистических
Can you rescue someone who is in the Fire?
Разве ж ты (о, Посланник) спасешь тех, кто в Огне разве ты сможешь привести к Вере такого, для которого Аллах обещал вечные мучения в Аду ?
Thank you so much for coming to rescue me.
О, боже!
No need to scream, François won't come rescue you.
Можешь не кричать. Тебя некому спасать.
We need a human rescue as well as a financial rescue.
Нам необходимо не только финансовое, но и человеческое спасение.
Rescue the bugs!
Спасите жуков!
Search and rescue
Найти и спасти
Help! Rescue me!
На помощь! Спасите меня!
They'll rescue us.
Они нас спасут.
Rescue operations units.
группы по осуществлению спасательно поисковых операций
and rescue satellite
АРАБСАТ Арабская организация спутниковой связи
Search and rescue
Поисково спасательные спутники
Why mountain rescue?
Почему спасательные работы?
A rescue, right?
Спасение, нет?
Rescue team, depart!
Команда спасателей, выходим!
If you do, I'll be the first to your rescue.
Если позовете, я первый приду на выручку.
I suggest you Have the Wind come to the rescue.
Ветер знает.
Zoellick to the Rescue?
Зеллик на помощь?

 

Related searches : Rescue Mission - Rescue Boat - Rescue Package - Rescue Mode - Rescue Squad - Rescue Center - Rescue From - Rescue Equipment - Rescue Treatment - Mountain Rescue - Rescue Party - Rescue Vessel - Rescue Breath