Translation of "resilient communities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Resilient Pakistan?
Пакистан сопротивляется?
Resilient China
Легко справляющийся с трудностями Китай
Resilient India
Неунывающая Индия
You're resilient.
Ты жизнерадостный.
I'm resilient.
Я стойкий.
Sustainable and Resilient
Жизнеспособность и устойчивость
Tom is resilient.
Том несгибаемый.
Tom is resilient.
Том неунывающий.
It is in these threads that are being woven into a resilient fabric that will sustain communities, that I find hope.
Это те самые нити, которые сплетаются в эластичный материал, что будет поддерживать общество, в котором я нахожу надежду.
Building Disaster Resilient Cities
Факторы риска
It's strong and resilient.
Прочен и эластичен.
Latin America u0027s Resilient Housing Market
Растущий рынок жилья Латинской Америки
Offer incentives to Kenya's resilient farmers.
S.W. Maina предупреждает
The wing motor is very resilient.
Мышцы крыльев очень надёжны.
The Hyogo Framework for Action assists the efforts of nations and communities to become more resilient to and cope better with the hazards they face.
Хиогской рамочной программе действий оказывает содействие усилиям стран и общин стать более устойчивыми к и лучше справляться с опасностью, они сталкиваются.
And consumption growth has been relatively resilient.
А рост потребления был относительно устойчивым.
Both are highly adaptable, innovative and resilient.
члены обеих групп редко покидают эти группы, и за такой уход им часто приходится платить жизнью
Because I know our brains are resilient.
Просто я знаю, что наш мозг выносливый.
More than half of the world s population now lives in cities, and any political renaissance must counterbalance the appeal of vast virtual communities with resilient urban societies.
Более половины населения земного шара живет в городах и любой политический ренессанс должен уравновесить привлекательность огромных виртуальных сообществ с упругими городскими обществами.
17. A resilient democratic system that encouraged racial and religious tolerance and the full participation of all communities in political, social and economic development was the best guarantee against the marginalization of communities and the suppression of their rights.
17. Гибкая демократическая система, которая поощряет расовую и религиозную терпимость и полное участие всех общин в политическом, социальном и экономическом развитии, является наилучшей гарантией от маргинализации общин и ущемления их прав.
But McCain has shown himself to be resilient.
Однако Маккейн показал, что он несгибаем.
Communities,Communities,
Люксембург, январь 1995 г.
Why should they change systems that proved so resilient?
Зачем им менять систему, которая оказалась такой жизнеспособной?
As a people, they are singularly resilient and brave.
Как люди, они исключительно жизнерадостны и смелы.
The Syrian people are strong, patient, resilient, and resourceful.
Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
America is much more resilient than its critics believe.
Америка гораздо жизнеспособнее, чем думают ее критики.
The country, too, may prove equally surprising and resilient.
Страна тоже может оказаться такой же непредсказуемой и способной быстро выйти из кризиса.
The International Atomic Energy Agency is strong and resilient.
Эффективно и настойчиво осуществляет свою деятельность Международное агентство по атомной энергии.
They are the connections that actually make nature resilient.
Это те взаимосвязи, которые действительно делают природу жизнеспособной.
And when she did that, she could become resilient.
Сделав это, она смогла стать несгибаемой.
So it's very easy, comparatively speaking, to be resilient.
Так что быть оптимистом сравнительно легче.
I want you to see how resilient it is.
Подожди... Я хочу, чтобы ты почувствовал упругость.
Our societies are more resilient, open, and diverse than ever.
Наши общества являются более эластичными, открытыми и разнообразными, чем когда либо.
Borders have been made more secure and societies more resilient.
Границы стали более безопасными, а сообщества более устойчивыми.
And the next reason for hope nature is amazingly resilient.
Природа имеет поразительные способности к восстановлению вот что еще поддерживает надежду.
But there is reason to believe that finance will prove resilient.
Но есть основания полагать, что финансирование докажет свою устойчивость.
First, people are more resilient than we give them credit for.
Во первых, люди более жизнерадостные, чем мы думаем.
They're resilient their redundancy is built into this fabulous decentralized design.
Они прочны выведенные из строя встраиваются в эту потрясающую децентрализованную схему.
Yet emerging economies, once considered much more vulnerable, have been remarkably resilient.
Тем не менее, развивающиеся экономики, которые раньше считались гораздо более уязвимыми, показали значительную эластичность.
But measures to make systems more resilient or robust would be incomplete.
Но меры, делающие систему более упругой или надежной будут недостаточными.
She said, You are smarter, more creative and more resilient than that.
Она сказала Ты умнее, изобретательнее и гораздо сильнее всего этого .
I should have cried then, but maybe today I am more resilient.
Я должна была заплакать тогда, но, может быть, теперь я более стойка.
And they are proving more resilient in the face of climate change.
И они доказывают большую устойчивость перед лицом изменения климата.
A solid middle class has yet to emerge, nor a resilient civil society.
До сих пор не создан крепкий средний класс, как и жизнеспособное гражданское общество.
The global financial system is now more resilient than it has ever been.
Глобальная финансовая система сейчас более устойчива, чем когда либо.

 

Related searches : More Resilient - Resilient Flooring - Resilient Economy - Resilient Against - Resilient Cities - Resilient Infrastructure - Resilient Member - Resilient Floor - Crisis Resilient - Resilient Sector - Proven Resilient - Are Resilient