Translation of "retaliatory sanctions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Retaliatory - translation : Retaliatory sanctions - translation : Sanctions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Notwithstanding all this, Ethiopia has taken no retaliatory action. | Несмотря на все это, Эфиопия не приняла никаких ответных мер. |
It was equally critical of improper and harsh retaliatory measures. | Турция не менее критически относится к практике принятия неправомерных и жестких ответных мер. |
There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union. | Там был и другой образец, который наносил ответные удары по СССР |
The defeat sent shockwaves into England, and preparations for a retaliatory campaign started immediately. | Это поражение шокировало Англию, незамедлительно началась подготовка к карательной экспедиции. |
Sanctions | Санкции |
The practice of hostage taking as a retaliatory measure or for bargaining purposes also seems widespread. | Кроме того, как представляется, широкое распространение получила практика захвата заложников в качестве меры возмездия или же средства давления. |
Sanctions Blowback | Отдача от санкций |
Counter sanctions. | Попытка огрызнуться контрсанкции. |
Criminal sanctions | Уголовные санкции |
C. Sanctions | С. Санкции |
Sanctions and Solidarity | Санкции и Солидарность |
A sanctions menu | Санкционное меню |
Specification of sanctions | установление мер наказания |
The fall of the ruble is perhaps the biggest news story in Russia now, as the country looks ahead to a looming financial recession and several more months at least of heavy Western economic sanctions, not to mention Moscow's retaliatory boycott against many Western imports. | Падение рубля теперь одна из главных новостных тем в России, что и понятно, так как страна стоит на пороге финансового кризиса, впереди еще несколько месяцев действия западных санкция, не говоря уже об ответном бойкоте Москвы западного импорта. |
Monitoring of sanctions implementation by sanctions committees and monitoring mechanisms, in accordance with relevant Council resolutions, can increase the effectiveness of sanctions. | Наблюдение за осуществлением санкций со стороны комитетов по санкциям и механизмов наблюдения согласно соответствующим резолюциям Совета может повысить эффективность санкций. |
Sanctions offer another approach. | Другой подход заключается во введении санкций. |
Re Thinking Trade Sanctions | Переосмысление торговых санкций |
Do Economic Sanctions Work? | Действуют ли экономические санкции? |
Prosecution, adjudication and sanctions | Преследование, вынесение судебного решения и санкции |
Have sanctions scared everyone? | Санкции напугали всех? |
No religion sanctions terrorism. | Ни одна религия не санкционирует терроризм. |
Notification, sanctions and consequences | Уведомление, санкции и последствия |
Implementation of sanctions measures | Осуществление санкций |
Implementation of the sanctions | Применение санкций |
Effectiveness of the sanctions | Эффективность санкций |
3. Suspension of sanctions | 3. Приостановление действия санкций |
Alternatively, Israel might launch a pre emptive war against Hezbollah in order to rob Iran of a nearby retaliatory capacity. | Вместо этого Израиль мог бы начать превентивную войну против Хезболлы, чтобы лишить Иран ближайшей возможности нанесения ответного удара. |
India, however, unequivocally condemned the persistence of a fragile situation marked by acts of terrorism and excessively harsh retaliatory measures. | Вместе с тем Индия недвусмысленно осуждает сохранение неустойчивой ситуации, отмеченной актами терроризма и чрезмерно жесткими ответными мерами. |
Taseer s assassination, unlike that of Indian Prime Minister Indira Gandhi by her bodyguards in 1984, was not a retaliatory revenge attack. | Убийство Тасира, в отличие от убийства премьер министра Индии Индиры Ганди ее телохранителями в 1984 году, не было ответным ударом возмездия. |
If the US can defend itself against nuclear attack, the Russians argue, their retaliatory capacity will be eroded and deterrence undone. | Русские утверждают, что если США будут в состоянии защитить себя от ядерной атаки, то способность России ответить на удар будет подорвана, и стратегии сдерживания придет конец. |
A more effective system is also needed to supervise the implementation of sanctions through the enforcement of quot sanctions imposed for violations of sanctions quot . | Более эффективная система необходима также для наблюдения за осуществлением санкций на основе quot установления санкций за нарушение санкций quot . |
A second option is sanctions. | Второй вариант это санкции. |
But sometimes sanctions do work. | Но иногда санкции работают. |
The latest sanctions are unprecedented. | Последние санкции являются беспрецедентными. |
Sanctions against me are useless. | Санкции против меня бессмысленны. |
Then, there were new sanctions. | Новые санкции. |
Cartels Sanctions against Individuals (2004) | Cartels Sanctions against Individuals (2004) |
Sanctions are one such option. | Санкции являются одним из таких инструментов. |
The Ivorian media and sanctions | Источник Группа экспертов, Гигло, август 2005 года. |
Increased sanctions for money laundering | Ужесточенные наказания за отмывание денег |
C. Sanctions . 38 40 11 | С. Санкции 38 40 12 |
(b) Sanctions committees provide opportunities for third States affected by sanctions to brief them on the unintended impact of sanctions they are experiencing and on assistance needed by them to mitigate the negative impact of sanctions | b) чтобы комитеты по санкциям предоставляли третьим государствам, пострадавшим от санкций, возможность информировать их о непредвиденных последствиях санкций, которые они испытывают на себе, и о помощи, необходимой им для смягчения негативных последствий санкций |
Should air power be used in Bosnia and Herzegovina, there is a strong possibility of retaliatory action against UNPROFOR in the UNPAs. | В случае применения военно воздушных сил в Боснии и Герцеговине велика вероятность ответных действий против СООНО в РОООН. |
The sanctions did not exclude telecommunications and all such government funded projects came under the sanctions. | Согласно санкциям, запрещались все телекоммуникации и все финансируемые государством проекты попали под действие санкций. |
The introduction of both types of sanctions creates a gradual system in the use of sanctions. | Введение обоих типов санкций создает ступенчатую систему применения санкций. |
Related searches : Retaliatory Action - Retaliatory Eviction - Retaliatory Tariff - Retaliatory Measures - Retaliatory Response - Retaliatory Strike - Financial Sanctions - Sanctions Against - Regulatory Sanctions - Disciplinary Sanctions - Legal Sanctions - Trade Sanctions