Translation of "rights of avoidance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(ii) avoidance of unnecessary suffering, | ii) недопущение ненужных страданий, |
Traditional comity avoidance of conflicts | С. Традиционная вежливость недопущения коллизий |
ARTICLE VI AVOIDANCE OF CONFLICTS CONSULTATIONS | СТАТЬЯ VI |
Avoidance of policies of deterrence and military supremacy | отказ от политики устрашения и военного превосходства |
(iv) Avoidance of unnecessary suffering and superfluous injury | iv) Избежание ненужных страданий и чрезмерных поражений |
This recommendation does not affect the application of any insolvency rules, including any rules relating to avoidance, priority, or enforcement of security rights. | Настоящая рекомендация не оказывает воздействия на применение каких либо норм о несостоятельности, включая любые нормы, касающиеся приоритета или принудительной реализации обеспечительного права и расторжения связанных с ним сделок. |
This recommendation does not affect the application of any insolvency rules, including any rules relating to avoidance, priority or enforcement of security rights. | Настоящая рекомендация не затрагивает применения каких либо норм о несостоятельности, включая любые нормы, касающиеся расторжения сделок, приоритета или принудительной реализации обеспечительных прав . См. |
Globalization may also facilitate legal tax avoidance. | Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов. |
Well, it's based on avoidance, not aspirations. | Он основан на предупреждении, а не на устремлении. |
(a) Avoidance of prioritization in efforts to combat religious defamation | a) Неерархизация борьбы с диффамацией религий |
Multilateral Convention for the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties. | Многосторонняя конвенция об избежании двойного налогообложения выплат авторского вознаграждения. |
Of particular importance will be the avoidance of a proliferation of regulatory institutions. | Особенно важно не допустить возникновения слишком большого числа учреждений, занимающихся вопросами регулирования. |
Now, Salmond is probably re thinking his avoidance of nativist identity politics. | Теперь Салмонд, вероятно, переосмысливает свое избегание националистической политики идентичности. |
TCAS I TCAS I is the first generation of collision avoidance technology. | Варианты TCAS TCAS I Первое поколение TCAS. |
Hence, we need a stance of problem fixing, not just problem avoidance. | Следовательно, нам нужно найти способ решения проблем, а не просто их избежание. |
The Universal Book of Astronomy, from the Andromeda Galaxy to the Zone of Avoidance. | The Universal Book of Astronomy, from the Andromeda Galaxy to the Zone of Avoidance. |
Continuous review of air asset deployment has resulted in millions of dollars of cost avoidance. | Постоянный контроль за использованием воздушно транспортных средств позволил избежать расходования миллионов долларов США. |
There's a fine line between tax minimisation and tax avoidance. | Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. |
There's a fine line between tax minimization and tax avoidance. | Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань. |
Conflict avoidance among rhesus monkeys coping with short term crowding. | Conflict avoidance among rhesus monkeys coping with short term crowding. |
Additional Protocol to the Multilateral Convention for the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties. | Дополнительный протокол к Многосторонней конвенции об избежании двойного налогообложения выплат авторского вознаграждения. |
The reliability of electricity supply (avoidance of black and brownouts) is also an important quality consideration. | Важным аспектом качества также является надежность электроснабжения (недопущение полного и частичного нарушения электроснабжения). |
The Committee believes these factors must be costed and figured into the calculation of cost avoidance. | Комитет считает, что эти факторы необходимо оценить с количественной точки зрения и учесть при расчете величины экономии. |
(iii) Equal treatment of these phobias and avoidance of any prioritization of efforts to combat all forms of discrimination | iii) одинаковое отношение к этим фобиям без установления иерархии в борьбе против всех форм дискриминации |
Under some insolvency laws, intra group transactions may be subject to avoidance proceedings. | Согласно законодательству некоторых стран о несостоятельности, внутригрупповые сделки могут подлежать расторжению. |
The first is the role of national institutions in the promotion of peaceful relations and the avoidance of conflict. | Во первых, это роль национальных институтов в поощрении мирных отношений и предотвращении конфликтов. |
The only plausible explanation is that tailor made derivatives can facilitate tax avoidance and manipulation of earnings. | Единственное разумное объяснение это то, что специальные вторичные ценные бумаги могут помочь уменьшить сумму выплачиваемых налогов без нарушения закона и манипулировать доходами. |
As a result of planned responses to sustainable development, many Parties achieved large emission reductions or avoidance. | В результате запланированных ответных мер, связанных с устойчивым развитием, многим Сторонам удалось добиться значительного сокращения или предотвращения выбросов. |
As a result of planned responses to sustainable development, many Parties achieved substantial emission reductions or avoidance. | В результате запланированных ответных мер, связанных с устойчивым развитием, многие Стороны добились значительного сокращения или недопущения выбросов. |
To achieve stable conditions in commodity trade, including avoidance of excessive price fluctuations, at levels which would | Обеспечение устойчивого характера торговли сырьевыми товарами, включая недопущение чрезмерных колебаний цен, на уровнях, которые |
Flexibility for change Avoidance of bureaucratic hierarchies with multiple decision making steps these are inherently resistant to change. | Гибкость в отношении перемен Отход от бюрократической системы с многочисленными этапами принятия реше ний, которым присуще противодействие переменам. |
Past guidance in this area was limited, focusing entirely on manipulation and on avoidance of short term volatility. | В прошлом рекомендации в этой области были очень ограничены и полностью сосредоточены на манипуляциях и избежании краткосрочной нестабильности. |
Understanding and respect between religions, cultures and civilizations become necessary prerequisites for dialogue and the avoidance of conflicts. | Понимание и уважение между религиями, культурами и цивилизациями становятся необходимыми предпосылками для развития диалога и предотвращения конфликтов. |
The Mission has publicly appealed for the avoidance of any acts of violence and personal vengeance, and hopes through its human rights education campaign to underline the importance of establishing the principles and institutions of a law abiding State. | Миссия публично призвала избегать какого либо насилия и мщения на личной основе, при этом она надеется через свою кампанию пропаганды прав человека подчеркнуть важность утверждения принципов и создания институтов правового государства. |
It is a means towards the ultimate goal of the efficient avoidance of environmental costs, not a goal in itself. | Это не самоцель, а средство достижения конечной цели, каковой является эффективное предупреждение экологических издержек. |
Acting on their own, nation states can successfully address neither tax avoidance nor carbon emissions. | Действуя в одиночку, национальные правительства не смогут ни эффективно решить 160 проблему уклонения от уплаты налогов, ни справиться с выбросами углекислого газа. |
Singapore had also signed bilateral investment treaties and double taxation avoidance agreements with various countries. | Кроме того, у Сингапура подписаны с целым рядом стран двусторонние инвестиционные договоры и соглашения о недопущении двойного налогообложения. |
For most Serbs, any lie or avoidance of a clear answer was proof that the entire testimony was false. | Для большинства сербов любое неточное утверждение, любое уклонение от прямых и четких ответов служит доказательством ложности всего показания. |
In 2000, the use of renewable energy in China led to the avoidance of more than 33 million tonnes of coal combustion. | В 2000 году в Китае благодаря использованию возобновляемых источников энергии объем недопущенного сжигания угля составил более 33 млн. т угля. |
Investment in payroll systems could provide significant returns in cost avoidance and in better system management. | США за период 10 лет, и это всего лишь верхушка айсберга с учетом существенных дополнительных преимуществ, которых можно ожидать, трудно определимых в количественном плане на данном этапе. |
The ECB s insistence on voluntary restructuring that is, avoidance of a credit event has placed the two sides at loggerheads. | Настаивание ЕЦБ на добровольной реструктуризации то есть, уклонении от кредитного события поссорило обе стороны. |
40. Panelist at a seminar on International Investment Disputes Avoidance and Settlement, American Society of International Law Annual Meeting (1984). | 40. Член группы экспертов на семинаре по теме quot Международные инвестиционные споры как их избегать и урегулировать quot , ежегодное заседание Американского общества по международному праву (1984 год). |
There are those who say Japan is not doing enough in its efforts to tackle tax avoidance. | Есть те, кто считает, что Япония делает недостаточно для борьбы с уклонением от налогов. |
The ECB s insistence on voluntary restructuring that is, avoidance of a credit event 160 has placed the two sides at loggerheads. | Настаивание ЕЦБ на добровольной реструктуризации то есть, уклонении от кредитного события поссорило обе стороны. |
Equally important, however, is that other aspect which the Secretary General singles out the avoidance of costly duplication in undertaking missions. | В то же время не менее важен и другой аспект, который подчеркивает Генеральный секретарь это возможность избежать дорогостоящего дублирования в осуществлении миссий. |
Related searches : Avoidance Of - Avoidance Of Tax - Avoidance Of Agreement - Avoidance Of Redundancy - Possibility Of Avoidance - Law Of Avoidance - Avoidance Of Contract - Right Of Avoidance - Declaration Of Avoidance - Avoidance Of Doubt - Avoidance Of Duplication - Avoidance Of Disease - Avoidance Of Interference