Translation of "rigorous procedures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Procedures - translation : Rigorous - translation : Rigorous procedures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conditions in the field could make it difficult to carry out a rigorous budget exercise according to strict procedures and guidelines. | Условия, сложившиеся на местах, могут затруднять процесс осуществления активных усилий по разработке бюджета в соответствии со строгими процедурами и руководящими принципами. |
You must protect yourselves against invasion by viruses, by setting up rigorous procedures, and selecting architectures which are as invulnerable as possible. | Следует защититься от попадания вируса в вашу систему, и не только путем введения строго выполняемых процедур и операций, но также и путем выбора наименее уязвимой архитектуры сети. |
UNICEF considers the existing internal audit procedures for report issuance to be adequate and will ensure that monitoring of those procedures and reporting to the Audit Committee on report issuance is rigorous. | ЮНИСЕФ считает, что существующие процедуры выпуска докладов о внутренней ревизии являются адекватными, и будет обеспечивать активный контроль за соблюдением этих процедур и представлением отчетов о выпуске докладов Ревизионному комитету. |
(g) Short term rigorous imprisonment | g) арест |
(4) Short term rigorous imprisonment | 4) арест |
This also exemplifies a situation where competition offenders can choose to cooperate with competition authorities to resolve cases without having to undergo rigorous court procedures. | Данное дело также служит примером ситуации, когда нарушители норм о конкуренции могут пойти на сотрудничество с органами по вопросам конкуренции для целей урегулирования своих дел, не будучи подвергнутыми жестким процедурам судебного разбирательства. |
Definition 4 makes this more rigorous. | Определение 4 указывает это ещё более строго. |
I had a rigorous scientific transect. | Это был точный научный разрез. |
It's being done in a rigorous manner. | Все исследования проводились на строго научных основаниях. |
That should not exclude, for instance, the adoption of an optional protocol to the draft articles on State responsibility which would contain more complex and rigorous procedures. | Это отнюдь не исключает, например, и принятия факультативного протокола к статьям об ответственности, который содержал бы более сложные и жесткие процедуры. |
So, I started a very rigorous scientific process. | Так началась скрупулёзная научная работа. |
There's a lot of really rigorous science there. | Речь ведь идет о настоящей серьезной науке. |
Everyone admires Germany s rigorous management and capacity to reform. | Но сейчас даже он подвергается сомнению благодаря Германии. |
Everyone admires Germany s rigorous management and capacity to reform. | Все восхищаются жестким руководством Германии и способностью проводить реформы. |
In 2003, Venezuela implemented rigorous and complex currency regulations. | В 2003 году Венесуэла ввела строгие и сложные валютные правила. |
Temporary interpreters and translators were subject to rigorous testing. | Временные устные и письменные переводчики также проходят строгую проверку. |
To this was added rigorous musical training... ... attheConservatoryofFine Arts . | Кроме того мы получили хорошее музыкальное образование в Консерватории Изящных Искусств. |
The administration fully agreed and stated that a rigorous control mechanism had been instituted to review requests for SSAs and ensure they are in conformity with the existing rules and procedures. | Администрация полностью согласилась с этим и заявила, что для рассмотрения просьб о заключении ССО и обеспечения их соответствия существующим правилам и процедурам создан жесткий механизм контроля. |
On the contrary, it has become more rigorous and covert. | Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной. |
But today s French legislation is less rigorous than it seems. | Но сегодняшнее французское законодательство гораздо менее строгое, чем кажется. |
But, while Bernanke s view is theoretically rigorous, reality is not. | Пока на уровне теории взгляды Бернанке выглядят неоспоримыми, в реальности же все по другому. Одна из проблем заключается в предположении, центральные банки с академической точки зрения знают о состоянии производства и инфляции в каждый момент времени. |
His speech was clipped, as if under continuous rigorous control. | Его речь была резкой, как будто он постоянно держал себя под строгим контролем. |
But, while Bernanke s view is theoretically rigorous, reality is not. | Пока на уровне теории взгляды Бернанке выглядят неоспоримыми, в реальности же все по другому. |
So it's very valuable to have this mathematical, rigorous, thinking. | Это очень ценно иметь возможность размышлять точно, математически. |
The criteria for reappointment should be rigorous and consistently applied. | Эти критерии для повторных назначений должны применяться неукоснительно и последовательно. |
The penalty imposed was a one year term of Rigorous Imprisonment . | В качестве наказания было определено тюремное заключение строгого режима сроком в один год. |
The penalty imposed was a one year term of rigorous imprisonment . | В качестве наказания было определено тюремное заключение строго режима сроком в один год. |
They are punishable by 20 and 15 years' rigorous imprisonment respectively. | Эти деяния караются соответственно 20 и 15 годами лишения свободы. |
Procedures | Рекомендация 12 Меры по упрощению процедур, касающихся морских транспортных документов |
procedures | процедур |
PROCEDURES | ПРОЦЕДУРЫ |
Referring to agenda item 100 (e), his delegation recommended that the sentence of capital punishment should be rendered and executed only if extreme caution was exercised and that rigorous legal procedures should be followed. | 44. Переходя к пункту 100e, китайская делегация рекомендует, чтобы решения о вынесении смертного приговора и приведении его в исполнение принимались крайне осторожно при условии тщательного соблюдения юридических процедур. |
Such an explanation, backed by rigorous evidence, is no less necessary today. | Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной. |
The secretariat will be more rigorous in issuing invitations and documents earlier. | Запоздалое выделение финансовых ресурсов, однако, нередко препятствует установлению четких внутренних сроков. |
Working procedures | А. Рабочие процедуры |
C. Procedures | Процедуры |
Export Procedures | Процедуры осуществления экспортных операций |
Operational procedures. | Оперативные процедуры. |
Separation procedures | Процедуры прекращения службы |
Emergency Procedures | Аварийные процедуры |
6. Procedures | 6. Процедуры |
V. PROCEDURES | V. ПРОЦЕДУРЫ |
Urgent procedures | Механизм неотложных мер |
Selection procedures | Процедуры отбора |
IV. PROCEDURES | IV. ПРОЦЕДУРЫ |
Related searches : More Rigorous - Rigorous Process - Rigorous Research - Rigorous Approach - Rigorous Standards - Rigorous Assessment - Rigorous Demands - Rigorous Logic - Less Rigorous - Rigorous Focus - Rigorous Control - Rigorous Requirements