Translation of "saddled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Saddled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're saddled up, there's no recourse | Ты готов, назад дороги нет. |
And banks were saddled with large exposures. | И банкам пришлось укрощать финансовые риски. |
In her open box Frou Frou stood ready saddled. | В отворенном деннике Фру Фру уже была оседлана. |
I have been saddled with debts for fifteen years. | Я не могу справиться с долгами уже пятнадцать пет. |
Instead, India is saddled with highly volatile leader based groups. | Вместо этого Индия обременена очень непостоянными, основанными на лидерстве, группами. |
Future generations are being saddled with an explosion of public debt. | На будущие поколения будет возложено бремя роста государственного долга. |
Ironically, at this time it is also saddled with a deepening financial crisis. | Как это не парадоксально, в это же самое время она испытывает все более углубляющийся финансовый кризис. |
Kenya is embroiled in bitter tribal disputes, and saddled with a brazenly corrupt government. | Кению одолевают ожесточенные племенные конфликты и обременяет беззастенчиво коррумпированное правительство. |
A reviving Germany built modern factories, whereas the occupiers were saddled with old ones. | Возрождающаяся Германия строила современные заводы, в то время как оккупанты обременили себя устаревшим оборудованием. |
He spoke to his sons, saying, Saddle the donkey for me. They saddled it. | И сказал сыновьям своим оседлайте мне осла. И оседлали они. |
You can't be saddled with a bankrupt idiot? That's nice for me, isn't it? | Ну да, ты спас меня от разорения, да еще и заработал. |
And he spake to his sons, saying, Saddle me the ass. And they saddled him. | И сказал сыновьям своим оседлайте мне осла. И оседлали они. |
Saddled by a viral infection, drug related insecurity, and rising crime, Mexico feels like a besieged place. | Обремененный вирусной инфекцией, незащищенностью от наркобизнеса и растущей преступностью, Мексика чувствует себя осажденным местом. |
Balaam rose up in the morning, and saddled his donkey, and went with the princes of Moab. | Валаам встал поутру, оседлал ослицу свою и пошел с князьями Моавитскими. |
At the start of this new millennium, we find ourselves saddled with the baggage of old problems. | Как оказалось, в начале этого нового тысячелетия мы обременены грузом старых проблем. |
And Balaam rose up in the morning, and saddled his ass, and went with the princes of Moab. | Валаам встал поутру, оседлал ослицу свою и пошел с князьями Моавитскими. |
In its final question, Gazeta.ru asked Zharov how news outlets, saddled by these restrictions, are supposed to challenge the newcomers. | Последний вопрос Газеты.ru был о том, как СМИ, обремененные данными ограничениями, должны привлекать новых людей. |
And he said unto his sons, Saddle me the ass. So they saddled him the ass and he rode thereon, | И сказал он сыновьям своим оседлайте мне осла. И оседлали ему осла, и он сел на него. |
It sometimes takes the form of a horse saddled ready to ride, and in this shape is called Le Cheval Bayard. | Он иногда принимает форму коня, осёдланного для езды, и в этой форме называется Le Cheval Bayard . |
The global community is saddled with many adversities and crises, but the international order is nevertheless becoming more and more settled. | Мировое сообщество обременено многочисленными конфликтами и кризисами, но международный порядок, тем не менее, завоевывает все более прочные позиции. |
The tests were supposed to reveal the true conditions of banks saddled with unaudited toxic assets in housing loans and financial derivatives. | Эти тесты должны были показать реальные условия банков, обремененных неаудированными токсичными активами в виде ипотечных ссуд и производных финансовых инструментов. |
The collapse of asset bubbles in the 1990 s left Japan s financial system and private sector saddled with a huge debt overhang. | Коллапс пузырей активов в 1990 х оставил финансовую систему Японии и ее частный сектор обремененными огромными долгами. |
He said to his sons, Saddle the donkey for me. So they saddled the donkey for him and he rode on it. | И сказал он сыновьям своим оседлайте мне осла. И оседлали ему осла, и он сел на него. |
These leveraged buy outs leave the company saddled with debt and interest payments, its workers are laid off, and its assets are sold. | Эти скупки за счет кредита обременяют компанию долгом и уплатой процентов, ее работников увольняют, а ее активы распродают. |
Nuclear power is saddled with three major unresolved risks plant safety, nuclear waste, and, most menacing of all, the risk of military proliferation. | Использование ядерной энергии связано с тремя основными неразрешенными рисками безопасность станций, ядерные отходы и самый зловещий из всех это риск распространения ядерного оружия. |
And it plunged our economy into a crisis that put millions out of work, saddled us with more debt, and left innocent, hardworking | И она погрузилась наша экономика в кризисе, которые ставят миллионы без работы, оседлал нам больше долгов, и оставил невинных, трудолюбивых американцев с носом. |
Then she saddled a donkey, and said to her servant, Drive, and go forward! Don't slow down for me, unless I ask you to. | И оседлала ослицу и сказала слуге своему веди и иди не останавливайся, доколе не скажу тебе. |
Then she saddled an ass, and said to her servant, Drive, and go forward slack not thy riding for me, except I bid thee. | И оседлала ослицу и сказала слуге своему веди и иди не останавливайся, доколе не скажу тебе. |
In retrospect, that turned out to be a blessing for Germany. A reviving Germany built modern factories, whereas the occupiers were saddled with old ones. | Если посмотреть в прошлое, то станет понятно, что подобные действия оказались благословением для Германии. |
Shimei arose, and saddled his donkey, and went to Gath to Achish, to seek his servants and Shimei went, and brought his servants from Gath. | И встал Семей, и оседлал осла своего, и отправился в Геф к Анхусу искать рабов своих. И возвратился Семей и привелрабов своих из Гефа. |
It happened, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled the donkey for the prophet whom he had brought back. | После того, как тот поел хлеба и напился, он оседлал осла для пророка, которого он воротил. |
And Shimei arose, and saddled his ass, and went to Gath to Achish to seek his servants and Shimei went, and brought his servants from Gath. | И встал Семей, и оседлал осла своего, и отправился в Геф к Анхусу искать рабов своих. И возвратился Семей и привелрабов своих из Гефа. |
Officials said he was blindfolded, saddled with a 30 pound backpack full of sand, and repeatedly tackled while he tried to walk toward a target across a frozen field. | Официальные лица говорят, что студента с завязанными глазами и 30 фунтовым рюкзаком с песком за спиной несколько раз толкали, пока он пытался достигнуть цели, идя по скользкой поверхности. |
Most of the shadow banking system has disappeared, and traditional commercial banks are saddled with trillions of dollars in expected losses on loans and securities while still being seriously undercapitalized. | Большая часть теневой стороны банков перестала существовать, а традиционные коммерческие банки обременены триллионами долларов ожидаемых убытков по займам и ценным бумагам, и все еще испытывают серьезный недостаток в оборотном капитале. |
Now that America is no longer saddled with a president loathed around the world, Putin has lost one of the key tools that had helped him boost Russia s international standing. | Теперь, когда Америка больше не обременена президентом, которого ненавидят во всем мире, Путин потерял один из ключевых инструментов, которые помогли ему улучшить международное положение России. |
And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. | После того, как тот поел хлеба и напился, он оседлал осла для пророка, которого он воротил. |
As a member of the group of least developed countries, Cambodia remains one of the poorest countries in the world and a large proportion of its people are saddled with crushing poverty. | Будучи членом группы наименее развитых стран, Камбоджа по прежнему является одной из самых бедных стран мира, и большая часть ее населения живет в условиях крайней нищеты. |
Environmental justice, for those of you who may not be familiar with the term, goes something like this no community should be saddled with more environmental burdens and less environmental benefits than any other. | Для тех из вас, кто не знаком с термином, экологическая справедливость значит примерно следующее ни на один район не должно приходиться больше экологической нагрузки или меньше отчислений на экологические нужды, чем на другие. |
Environmental justice, for those of you who may not be familiar with the term, goes something like this no community should be saddled with more environmental burdens and less environmental benefits than any other. | Для тех из вас, кто не знаком с термином, экологическая справедливость значит примерно следующее ни на один район не должно приходиться больше экологической нагрузки или меньше отчислений на экологические нужды, чем на другие. |
But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him. | Но муж не согласился ночевать, встал и пошел ипришел к Иевусу, что ныне Иерусалим с ним пара навьюченных ослов и наложница его с ним. |
But the man wouldn't stay that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem) and there were with him a couple of donkeys saddled his concubine also was with him. | Но муж не согласился ночевать, встал и пошел ипришел к Иевусу, что ныне Иерусалим с ним пара навьюченных ослов и наложница его с ним. |
quot While the Crown is not saddled with the burden of establishing apos motive apos , and no motive was established in this case, the Crown witnesses stated that there was a good relationship between Mr. Smith and Mr. Errol McGhie ... | Хотя Королевский суд не обязан устанавливать quot мотивы quot преступления, и в данном случае мотивов установлено не было, свидетель обвинения заявил, что между г ном Смитом и г ном Эрролом Макги существовали хорошие отношения... |
While the horse was being saddled Levin again called the steward, who was hanging about within sight, in order to make it up with him, and began to talk about the spring work that lay before them and his plans for the estate. | Пока седлали лошадь, Левин опять подозвал вертевшегося на виду приказчика, чтобы помириться с ним, и стал говорить ему о предстоящих весенних работах и хозяйственных планах. |
When Ahithophel saw that his counsel was not followed, he saddled his donkey, and arose, and went home, to his city, and set his house in order, and hanged himself and he died, and was buried in the tomb of his father. | И увидел Ахитофел, что не исполнен совет его, и оседлал осла, и собрался, и пошел в дом свой, в город свой, и сделалзавещание дому своему, и удавился, и умер, и был погребен в гробе отца своего. |
Abraham rose early in the morning, and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. He split the wood for the burnt offering, and rose up, and went to the place of which God had told him. | Авраам встал рано утром, оседлалосла своего, взял с собою двоих из отроков своих и Исаака, сына своего наколол дров для всесожжения, и встав пошел на место, о котором сказал ему Бог. |
Related searches : Saddled With - Get Saddled - Saddled With Debt - Be Saddled With - Saddled-shaped False Morel