Translation of "same day dispatch" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Dispatch.
Свободен.
Come, sir, dispatch.
Да поживей!
Courier. Dispatch. Observer.
Свежие выпуски.
Go, go, dispatch.
Ну, за дело!
The dispatch table is the same for all objects belonging to the same class, and is therefore typically shared between them.
Координирующая таблица будет той же самой для всех объектов, принадлежащих тому же классу, поэтому допускается ее совместное использование.
111 Associated Press dispatch, 10 June 1994 Reuters dispatch, 16 June 1994.
111 Сообщение Ассошиэйтед Пресс от 10 июня 1994 года сообщение Рейтер от 16 июня 1994 года.
Monthly Same Day
Ежемесячно в определённый деньevent recurs same month each year
(vii) Product dispatch and
vii) отправку продукции и
Fleet Dispatch and control
Диспетчерские услуги и контроль
Ambulance dispatch desk, please.
Регистрационный стол, пожалуйста.
What is this dispatch?
Что за донесение?
112 Canadian Press newswire dispatch, 15 July 1994 Business Information Wire dispatch, 22 July 1994.
112 Сообщение Канейдиэн Пресс Ньюсуайр от 15 июля 1994 года сообщение Бизнес Информэйшн Уайр от 22 июля 1994 года.
Dispatch us with all speed.
Скорей нас отпустите.
I will dispatch it straight.
Всё будет сделано, милорд.
It's my general's dispatch, sir.
Донесение от моего генерала.
on the same day at the same hour.
в один день и час.
121 Reuters dispatch, 21 May 1994.
121 Сообщение Рейтер от 21 мая 1994 года.
They called it energy and dispatch.
Они называли это силой и быстротой.
Every day is the same.
Каждый день одно и то же.
Later that same day, S.C.U.M.
Чемпион ECW и вражда с Джеффом (2008 2009 гг.
It's the same every day.
Вы, наверное, не высыпаетесь.
Every day the same story.
Каждый день одно и то же.
Tom eats the same food day in and day out.
Том ест одну и ту же еду изо дня в день.
3 Reuters dispatch (Anguilla), 18 February 1994.
3 Сообщение агентства Рейтер (Ангилья), 18 февраля 1994 года.
You must dispatch a bard at once!
Вы должны немедленно отправить барда!
Shall I dispatch this vile virgin wizard?
Должен я прервать его злобную девственную жизнь волшебника?
Put this night's business into my dispatch.
Но предоставь мне дело этой ночи.
Come, come, dispatch. 'Tis bootless to exclaim.
Пора, идёмте с нами!
I have a dispatch from the CommanderinChief.
Ищу отряд полковника Долохова. Имею донесение от главнокомандующего.
'Yes, I left that same day.
Да, я в тот же день уехал.
Tom was arrested the same day.
Том был арестован в тот же день.
Tom was arrested the same day.
Тома арестовали в тот же день.
Well I day the same way.
Ну, я день таким же образом.
You've been the same all day.
Ты весь день такая.
Same place we are every day.
Работали на нашем серебряном руднике.
Labor Day in the United States is on the same day.
Такое же название используется в Таджикистане.
It is on the same day as the Finnish Culture Day.
2) Калевала в контексте региональной и мировой культуры Отв.
DEADLINES FOR RETURN AND MONTH OF DISPATCH . 73
КОНЕЧНЫЕ СРОКИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ДАННЫХ И МЕСЯЦ РАССЫЛКИ .
The United Nations must now act with dispatch.
Организация Объединенных Наций должна действовать оперативно.
You do things with dispatch. No wasted preliminaries.
Должен отметить, что вы быстры и решительны.
Campos died on the same day, Aug.
Согласно опросам общественного мнения, Кампос, баллотировавшийся от Социалистической партии Бразилии, был на третьем месте.
We were born on the same day.
Мы родились в один и тот же день.
We were born on the same day.
Мы родились в один день.
We were born on the same day.
Мы с ним родились в один день.
Tom eats the same food every day.
Том каждый день ест одно и то же.

 

Related searches : Same Day - Day Of Dispatch - Very Same Day - Same Day Payment - Same Day Transfer - Same Day Shipment - Same Day Shipping - Same Day Value - Same Day Service - That Same Day - Same Day Funds - Same Day Settlement - Same Day Surgery - Same Day Response