Translation of "secret lair" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
lair of dragons | Или логово драконов. |
Don't hide in your lair ! | А не то всю твою берлогу размечу! |
He's back in the lair. | Он в своем логове. |
Jeeves came out of his lair. | Дживс вышел из своего логова. |
We'll go back to the lair. | Давайте возвратимся в логово. |
Hunger drives the wolf from his lair, eh? | Давайте пропустим! |
Considerate of you, leading us to his lair. | Спасибо, что помог обнаружить его логово. |
No, sir. And he shimmered off to his lair. | Нет, сэр. И он мерцал к себе в логово. |
I vowed that I would visit your notorious lair, Harry. | Я обещала вам наведаться в вашу берлогу. |
One is a she bear. We can go straight for the lair. | Одна медведица, на берлогу можно идти. |
The tiger must have dragged him off to his lair, that's what. | Тигр должно быть уволок его к себе в логово. |
We go back for Turkey, they cut us off from the lair. | У нас есть еще несколько минут. |
Several studios including Massive Entertainment, High Moon Studios, Radical Entertainment, Secret Lair Studios Studio Ch'in (based in Seattle and Shanghai) and Swordfish Studios were acquired and integrated into Sierra throughout 2005 and 2006. | В 2005 2006 годах были куплены либо переданы от материнской компании Vivendi студии Massive Entertainment , High Moon Studios , Radical Entertainment , Secret Lair Studios Studio Ch in (базируется в Сиэтле и Шанхае) и Swordfish Studios . |
When I reached my apartment I heard Jeeves moving about in his lair. | Когда я добрался до своей квартиры я услышал Jeeves двигались в его логове. |
If I could only find his hideout, I'd trap him in his lair. | Если бы я знал, где его логово, то схватил бы, не раздумывая. |
Show us the way to the lair and save yourself a lot of grief. | Скажите нам, где они, и вы избежите массы проблем. |
Samuel Lair, Mirbeau et le mythe de la nature , Presses universitaires de Rennes, 2004, 361 pages. | Samuel Lair, Mirbeau et le mythe de la nature , Presses Universitaires de Rennes, 2004. |
The secret will remain a secret. | Тайна останется тайной. |
secret | секретный |
Secret | СекретноBanner page |
Secret | Секретно |
Secret | Изменить запись |
Secret! | Это тайна! |
The tycoon's lair, the Berchtesgaden of the publishing world, seemed impregnable till I thought of your private elevator. | Логово магната. Овятая святых издательского мира. Крепость казалась непреступной, пока я не вспомнила про твой личный лифт. |
So dirty secret I make more of it, nicer to him, really secret secret secret secret 3 weeks is you can not without him I really did not | Так грязный секрет я могу сделать больше, а лучше его словам, на самом деле секрет тайна тайное тайных 3 недель вы не можете без него я действительно не |
Do you know the secret handshake? What secret handshake? | Ты знаешь секретное рукопожатие? Какое ещё секретное рукопожатие? |
See, we're a secret club with a secret handshake. | Видите! Мы с вами тайный клуб с тайным рукопожатием. |
Secret secret of raising the children call him fallow | Секретной секрет воспитания детей называют его паром |
He's the head of the secret police. Secret police? | Он глава тайной полиции. |
Secret revealed? ... | Секрет раскрыт? ... |
Top secret | Совершенно секретно |
It's secret. | Это секрет. |
Secret prisons | А. Секретные тюрьмы |
Secret key | Ключ API |
Shared secret | Общий секретный ключ |
Top Secret | Совершенно секретно |
Top Secret | Сверхсекретно |
Top Secret | Секретно |
What secret? | Что потайная? |
What secret? | Что потайная? А! |
State Secret ... | Государственная тайна... |
Secret code. | Секретный код. |
Secret compartments? | Потайное отделение? Доктор! |
A secret? | Секрет? |
A secret? | Секретничать? |
Related searches : Dragon Lair - Kept Secret - Secret Admirer - Secret Question - Secret Service - Secret Key - Secret Police - Company Secret - Secret Code - Secret Life - Secret Escape - Secret Weapon