Translation of "seeing you all" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
I am with you, hearing and seeing all. | Я слышу ваши молитвы и вижу ваше положение, и посему вам не следует опасаться его. Эти слова Господа избавили их от страха и вселили в их сердца уверенность в правдивости Его обещания. |
I am with you, hearing and seeing all. | Я слышу и вижу. |
I am with you, hearing and seeing all. | Я слышу то, что он говорит, и вижу то, что он делает. Я не разрешу ему вредить вам. |
We've lost all hope of seeing you again! | Мы уж и не ждали! |
And, after all, you can't avoid seeing Madge sometime, can you? | И в конце концов, ты же не можешь все время избегать встреч с Мадж. |
God s instructions to you are excellent. God is All Hearing, All Seeing. | Ведь Аллах как прекрасно то, чем Он нас увещает! ведь Аллах слышащий, видящий! |
God s instructions to you are excellent. God is All Hearing, All Seeing. | Как прекрасно то, чему научает вас Бог! истинно, Бог слышащий, видящий. |
God is All hearing, All seeing. | Поистине, Аллах слышащий (ваши речи), (и) видящий (ваши деяния)! |
God is All hearing, All seeing. | Поистине, Аллах слышащий, видящий! |
God is All hearing, All seeing. | Воистину, Аллах Слышащий, Видящий. |
God is All hearing, All seeing. | Он Видящий, видит их деяния и накажет их за это! |
God is All hearing, All seeing. | Воистину, Аллах слышащий, видящий. |
God is All hearing, All seeing. | Бог слышащий, видящий. |
God is All Hearing, All Seeing. | Поистине, Аллах слышащий (и) видящий! |
God is All Hearing, All Seeing. | И (ведь) Аллах слышащий (речи Своих рабов) (и) видящий (их намерения и деяния) (и Он воздаст им за это)! |
God is All Hearing, All Seeing. | Аллах слышащий, видящий! |
God is All Hearing, All Seeing. | Воистину, Аллах Слышащий, Видящий. |
God is All Hearing, All Seeing. | Аллах Слышащий, Видящий. |
God is All Hearing, All Seeing. | Он воздаст каждому за его деяния. |
God is All Hearing, All Seeing. | Аллах Един, и в Его власти награда и благо ближайшего и будущего мира! |
God is All Hearing, All Seeing. | Воистину, Аллах слышащий, видящий. |
God is All Hearing, All Seeing. | Аллах слышащий, видящий. |
God is All Hearing, All Seeing. | Ведь Он все слышит и все видит. |
God is All Hearing, All Seeing. | Он слышит все и видит! |
God is All Hearing, All Seeing. | Бог слышащий, видящий. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Поистине, Аллах слышащий (и) видящий! |
Allah is All Hearing, All Seeing. | И (ведь) Аллах слышащий (речи Своих рабов) (и) видящий (их намерения и деяния) (и Он воздаст им за это)! |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Поистине, Аллах слышащий (речи Своих рабов), (и) видящий (все)! |
He is All Hearing, All Seeing. | И Он Всеслышащий, Всевидящий! |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Аллах слышащий, видящий! |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Поистине, Аллах слышащий, видящий! |
He is All Hearing, All Seeing. | Он слышащий, видящий! |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Он избирает их Своими посланниками на основании божественного знания, и Ему прекрасно известно, что именно они достойны называться Божьими посланниками и достойны внимать Его откровению. Всевышний сказал Аллах лучше знает, кому доверить Свое послание (6 124). |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Воистину, Аллах Слышащий, Видящий. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Аллах Слышащий, Видящий. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Он слышит, видит и знает, кто возвращает доверенное ему и кто изменяет этому, кто судит справедливо и кто судит не по справедливости. Он воздаст каждому за его деяния. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Аллах Един, и в Его власти награда и благо ближайшего и будущего мира! |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Аллах, слышащий речи Своих рабов и видящий то, что они делают, рассудит и воздаст им за это. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Воистину, Аллах слышащий, видящий. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Аллах слышащий, видящий. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Воистину, Аллах всеслышащий, всевидящий. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Ведь Он все слышит и все видит. |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Он слышит все и видит! |
Allah is All Hearing, All Seeing. | Бог слышащий, видящий. |
Are you seeing what I'm seeing? | Ты видишь то, что вижу я? |
Related searches : Seeing You - All-seeing Eye - Seeing As You - Seeing You Soon - Seeing You Again - Good Seeing You - Be Seeing You - Seeing You Around - You All - Is Seeing - Are Seeing - Seeing Off - Seeing Forward