Translation of "send from" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Do you send it down from the clouds, or We send it down?
Вы ли ниспослали ее из дождевых туч или Мы низводим?
Do you send it down from the clouds, or We send it down?
Разве вы ее низвели из облака, или Мы низводим?
Do you send it down from the clouds, or We send it down?
Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?
Do you send it down from the clouds, or We send it down?
Вы ли ее ниспосылаете из туч или Мы ниспосылаем?
Do you send it down from the clouds, or We send it down?
Вы или Мы из туч ее низводим?
Do you send it down from the clouds, or We send it down?
Вы ли низводите ее с облак, или Мы изводители ее?
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
Вы ли ниспослали ее из дождевых туч или Мы низводим?
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
Разве вы ее низвели из облака, или Мы низводим?
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
Вы ли ниспосылаете ее из дождевых туч или Мы ниспосылаем?
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
Вы ли ее ниспосылаете из туч или Мы ниспосылаем?
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
Вы или Мы из туч ее низводим?
Did you send it down from the clouds, or did We send it?
Вы ли низводите ее с облак, или Мы изводители ее?
Send and receive messages from various websites
Отправка и получение сообщений с различных веб сайтов
I'll send you a postcard from Boston.
Я отправлю тебе из Бостона почтовую открытку.
Send mail from your handheld through KMail.
Канал, который ничего не делает. Comment
Certicate password got from user, send it...
Пароль сертификата получен от пользователя, отправка...
From my heart, I send peace to Beirut,
Из глубины моего сердца, несу мир Бейруту,
What presents can I send from the front?
Какие с Фронта гостинцы ?
I send you a kiss. From your mummy.
Кэнди, мама целует тебя .
send you help from the sanctuary, grant you support from Zion,
(19 3) Да пошлет тебе помощь из Святилища и с Сиона да подкрепит тебя.
Send send an empty string Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
Send послать пустую строку Expect ID Send itsme Expect word Send forgot Expect granted Send ppp
And send and send.
И написать и отправить.
Receive and send text messages from your mobile phone
Получение и отправка текстовых сообщений с вашего мобильного телефона
He will send you abundant rain from the sky,
(и затем, после вашего покаяния и обращения за прощением) Он пошлет на вас небо облака с (обильными) дождями,
He will send you abundant rain from the sky,
Он пошлет на вас небо дождем,
He will send you abundant rain from the sky,
Он ниспошлет вам с неба обильные дожди,
He will send you abundant rain from the sky,
Он низведёт вам с неба обильный дождь
He will send you abundant rain from the sky,
Он ниспошлет вам с неба обильный дождь,
He will send you abundant rain from the sky,
Он (с неба) вам обильный дождь пошлет,
He will send you abundant rain from the sky,
Он повелевает небу проливать для вас обильные дожди
and send down water pouring from the rain clouds,
и низвели из выжимающих дождь облаков воду обильную,
From now on, I'll never send you off alone!
С этого момента я тебя одну никуда не пущу!
Send all important information by carrier pigeon from X.
Пошлите всю ценную информацию почтовым голубем от X.
Have them send a car from the Brooklyn end.
Пусть пришлют машину в Бруклин.
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
И Мы не посылали на народ его (который убил его и не принял Истину от посланных) после него после его смерти никакого войска с небес ангелов , и не были Мы посылающими (ангелов для наказания).
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
И Мы не посылали на его народ после него никакого войска с небес, и не таковы Мы , чтобы послать.
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого. Аллах не нуждался в небесной рати для того, чтобы уничтожить неверующих.
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
После него Мы не ниспослали на его народ никакого войска с неба и не собирались делать этого.
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
Мы не посылали на его народ с неба никакого войска, чтобы их погубить, ибо Мы никогда не посылали небесную рать на тех, которых Мы собирались погубить.
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
После него Мы не стали насылать рать небесную на его народ и не собирались насылать.
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
Вслед за его кончиной На его людей Мы воинства небесного не слали Нам в этом не было нужды.
We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one.
Но и после того Мы не послали на народ его воинства небесного, и не хотели послать
He will send for you abundant rains from the sky,
(и затем, после вашего покаяния и обращения за прощением) Он пошлет на вас небо облака с (обильными) дождями,
All right, I'll have Harold send it from the office.
Хорошо, я пошлю Гарольда.
Now I'II accept dates from men who send me flowers.
С завтрашнего дня перестану отказываться от того, что предлагают эти типы, которые шлют мне цветы и записки.

 

Related searches : Send Greetings From - Send Out From - Send Send Sent - Send Forward - Should Send - Would Send - Send Feedback - Send On - Send For - Send Up - Did Send - Send Payment - Kindly Send