Перевод "Отправлено из" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Отправлено . | Send . |
Письмо отправлено из Франции, из местечка недалеко от границы. | It's from a little place across the French border. |
Отправлено байт | Bytes Sent |
Отправлено пакетов | Packets Sent |
Отправлено флотов | Fleets Launched |
Байт отправлено | Bytes Out |
Сообщение отправлено | Message sent |
Ваше сообщение отправлено. | Your message has been sent. |
Сообщение было отправлено. | The message has been sent. |
Сообщение было отправлено | Message has been delivered |
Исходящее сообщение отправлено | Outgoing Message Sent |
Письмо будет отправлено завтра. | The letter will be mailed tomorrow. |
Моё письмо было отправлено? | Was my letter sent? |
В 1974 году из Обсерватории Аресибо в космос было отправлено сообщение. | In 1974, from the Arecibo Observatory, a message was sent to outer space. |
Сообщение об ошибке отправлено, спасибо. | Bug report sent, thank you for your input. |
Ваше годовое жалование уже отправлено. | Your year's salary is in the mail. |
Это письмо должно быть отправлено немедленно. | This letter has to be sent right away. |
В итоге было отправлено 221 заявка. | 221 songs were sent to SF. |
На фронт отправлено 12 новых самолётов. | Twelve new bombers were sent to the front before any testing. |
Из них на экспорт было отправлено 434,5 тонны креветок стоимостью 455,8 млн. ФЗТО. | Of this, 434.5 metric tons of shrimp valued at CFPF 455.8 million were exported. |
А 29 октября было отправлено первое сообщение с коммутацией пакетов из Университета Калифорнии в Стэнфорд. | And then on October 29th, the first packet switched message was sent from UCLA to SRI. |
А 29 октября было отправлено первое сообщение с коммутацией пакетов из Университета Калифорнии в Стэнфорд. | And then on October 29th, the first packet switched message was sent from UCLA to SRl. |
Сообщение о неисправности отправлено разработчикам. Спасибо за помощь! | This problem was already reported to developers. Thank you! |
Это письмо было отправлено в корзину для бумаг. | The letter was consigned to the wastepaper basket. |
Несколько американских военных кораблей было отправлено в Панаму. | Several American warships were sent to Panama. |
Фабрику закрыли , оборудование было отправлено на остров Реюньон . | The factory closed in 1960, and the equipment was sent to Réunion in 2005. |
Когда все это было отправлено, его секретарь спросила | After it had been sent off, his secretary said to him, |
Самое свежее письмо было отправлено 6 июля 2016 года. | The most recent was sent on July 6, 2016. |
Это сообщение было отправлено ему в ноябре 1902 года. | This message was sent in November 1902. |
После этого тело Адхам хана было отправлено в Дели. | After his death his body was sent with respect to Delhi. |
Иными словами, доставить сообщение раньше, чем оно было отправлено. | So, in other words, it claimed it could deliver a message before you sent it. |
Это письмо было отправлено назад, был указан неполный адрес | This letter was sent back due to an incomplete address. |
В 1970 году из аэропорта отправлено более 700 тысяч пассажиров и 27 000 тонн груза и почты. | In 1970 approximately 700,000 passengers and 27,000 tonnes of cargo passed through Kuybyshev. |
Обнаруженное им ископаемое было отправлено в Королевский Тиррелловский палеонтологический музей. | The fossil he uncovered was sent to the Royal Tyrrell Museum of Paleontology. |
Миссии было отправлено необходимое снаряжение и оборудование для усиления безопасности. | Essential items for enhanced security had been shipped to the mission. |
Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы это письмо было отправлено сегодня. | Please see that this letter is mailed sometime today. |
За ними последуют новые рейсы, дополнительное оборудование отправлено на кораблях. | There will be other flights, and other equipment is headed there by sea. |
Жаль, но всё лучшее отправлено в Голландию на выставку керамики. | Unfortunately, the best just left for Holland. There's a ceramics exhibition. |
И что эти танкеры надо вывести из эксплуатации, и больше всего судов будет отправлено на лом в 2004 году. | And that those oil tankers needed to be decommissioned, and 2004 was going to be the pinnacle. |
В 53 страны было отправлено свыше 2 300 образцов таких веществ. | Over 2,300 samples of reference substances were sent to 53 countries. |
Да нельзя же! отвечала княгиня. Правда, что от нас отправлено уже восемьсот? | 'How can one help it?' replied the Princess. 'Is it true that eight hundred have already gone from here? |
У него изъято устройство для отстрела резиновых пуль, которое отправлено на экспертизу. | The device used to shoot rubber bullets was seized from him and was sent for analysis. |
Около 300 тысяч людей было таким образом отправлено к берегам реки Аракс. | Some 300,000 people were duly herded to the banks of the Araxes River. |
Вот скриншот из Амазонки, который говорит, ваше сообщение было отправлено продавцу и копия был отправлен на адрес электронной почты вашего аккаунта. | Here's a screen shot from Amazon that says Your message was sent to the seller and a copy was sent to the email address of your account. |
Фото сделано и отправлено в Global Voices Абдельраззаком Закзуком 29 ноября 2016 года. | Photo taken and sent by Abdelrazzak Zakzouk to Global Voices on November 29, 2016. |
Похожие Запросы : отправлено из - отправлено из вас - Приглашение отправлено из - Отправлено - отправлено через - Отправить отправлено - сообщение отправлено - было отправлено - успешно отправлено - отправлено приглашение - отправлено ранее