Translation of "service personnel" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(b) Personnel Service
b) Кадровая служба
1. PERSONNEL SERVICE
1. КАДРОВАЯ СЛУЖБА
1. Personnel Service 9
1. Кадровая служба . 13
Got any service personnel?
У вас есть обслуживающий персонал?
1. Personnel Service 8.0 21.0
1. Кадровая служба 8,0 21,0
Personnel Management and Support Service
Служба управления и обеспечения кадрами
(UN B 41 840) Personnel Service,
(UN B 41 840) Отдел кадров, Женева
(g) Representatives of state service personnel
g) представители сотрудников государственной службы
7. Representatives of State Service Personnel 92
7. Представители сотрудников государственной службы 92
E. Personnel recruited specifically for mission service
Е. Персонал, набираемый конкретно для участия в работе миссий
C. Personnel recruited specifically for mission service
С. Персонал, набираемый специально для службы в миссиях
quot Category 7 representatives of State Service personnel
Категория 7 представители сотрудников государственной службы
GENERAL TOTAL TEACHING PERSONNEL PER UNIVERSITY (TEACHING SCIENTIFIC PERSONNEL PERMANENT ON SERVICE ON CONTRACT DETACHED)
GENERAL TOTAL TEACHING PERSONNEL PER UNIVERSITY ( TEACHING SCIENTIFIC PERSONNEL PERMANENT ON SERVICE ON CONTRACT DETACHED)
This law has been applied to technical personnel, professors, teachers, administrative or service personnel and technical personnel in the education field ...
Это положение распространяется на специалистов, преподавателей, учителей, административный, служебный и технический персонал учебного заведения ...
(c) Personnel Service (including contribution to the Joint Medical Service and the Training and Examinations Section)
с) Служба по вопросам персонала (которая включает в себя Отделение Объединенной медицинской службы и Секцию профессиональной подготовки и экзаменов)
First deputy director Business efficiency (finance, personnel, I training and service)
Первый помощник директора, деловые вопросы
Another view was that the convention should provide personnel involved in humanitarian service a level of protection comparable to that enjoyed under international law by medical service personnel.
Согласно еще одной точке зрения, лицам, участвующим в оказании гуманитарных услуг, должна обеспечиваться в соответствии с конвенцией степень защиты, сопоставимая со степенью защиты, которой пользуется в соответствии с международным правом медицинский персонал.
32. International contractual personnel are employees of their respective international service agencies.
32. Персонал, набираемый по контрактам на международной основе это сотрудники нанявших их международных агентств по трудоустройству.
There are three types of personnel proceedings and one type of service proceedings.
Существует три вида процедур в отношении отдельных сотрудников и одна процедура, применяемая ко всей службе в целом или к отдельному подразделению.
In all, commemorated in this cemetery are 5815 service personnel of World War I.
В целом, на военном кладбище в Иерусалиме увековечена память о 5815 погибших в Первой мировой войне.
1. Personnel Service 1 479.1 2 129.1 988.7 46.4 3 117.8 307.1 3 424.9
1. Кадровая служба 1 479,1 2 129,1 988,7 46,4 3 117,8 307,1 3 424,9
It will also be necessary to replace uniforms for service personnel, local drivers and mechanics.
Также необходимо будет произвести замену обмундирования обслуживающего персонала, местных водителей и механиков.
XIII. Military and naval personnel and members of the public security corps, and personnel of the foreign service, shall be governed by their own laws.
военнослужащие сухопутных войск и военно морских сил, персонал учреждений по внешним сношениям, работники государственной прокуратуры и сотрудники учреждений полиции осуществляют свои права на основе нормативных актов, принимаемых соответствующими учреждениями .
25H.10 Activities under administrative services comprise those of the Financial Resources Management Service and the Personnel Service (excluding the Training and Examinations Section).
25Н.10 Деятельность по статье quot Административное обслуживание quot включает в себя мероприятия, проводимые Службой управления финансовыми ресурсами и Службой по вопросам персонала (за исключением Секции профессиональной подготовки и экзаменов).
To deal with several simultaneously meant that there was a shortage of personnel to service them.
Обеспечение содержания нескольких миссий одновременно сопряжено с нехваткой персонала для их обслуживания.
(h) The Personnel Conduct Office would be supported by two translators drivers (national General Service staff).
h) Бюро по вопросам поведения персонала будут оказывать содействие два переводчика водителя (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
The policy regarding personnel, in both the Professional and General Service categories, was of particular importance.
Особое значение имеет политика в отношении сотрудников как категории специалистов, так и категории общего обслуживания.
Concerns about the procedure ranged from the modalities for selection of the international service agencies to the comparative conditions of service of the contractual personnel.
Проблемы, возникшие в связи с этой процедурой, касались как условий отбора международных агентств по трудоустройству, так и сопоставимых условий службы персонала, работающего по контрактам.
Two General Service (OL) posts are proposed for the Medical Service to alleviate the pressure associated with the filing and retrieval of medical records kept by the Service for all mission personnel.
Предлагается создать две должности категории общего обслуживания (ПР) в Медицинской службе для уменьшения нагрузки, связанной с заполнением и поиском медицинских карт, заведенных в Службе на всех сотрудников, работающих в миссиях.
The first several dozen service personnel started to drop off their weapons at communities on Saturday morning.
Первые десятки военнослужащих начали покидать окруженные населенные пункты в субботу утром.
So far, 263 Special Security Service personnel and 116 Liberian Seaport Police have graduated from training programmes.
До настоящего времени 263 сотрудника специальной службы безопасности и 116 служащих либерийской полиции морского порта закончили полный курс обучения по программам подготовки.
Since a high proportion of public expenditure consists of civil service salaries, this implies major personnel retrenchment.
Поскольку значительная доля государственных расходов приходится на оклады гражданских служащих, это подразумевает сокращение большого числа работников.
The Office comprises the Logistics Support Division and the Administrative Support Division, which includes the Finance Management and Support Service and the Personnel Management and Support Service.
В структуру Управления входят Отдел материально технического обеспечения и Отдел административного обслуживания, который включает Службу финансового управления и поддержки и Служба кадрового управления и поддержки.
25H.4 The administrative services part covers the activities and requirements of the Financial Resources Management Service and the Personnel Service (excluding the Training and Examinations Section).
25Н.4 Раздел quot Административное обслуживание quot охватывает деятельность и потребности Службы управления финансовыми ресурсами и Службы по вопросам персонала (за исключением Секции профессиональной подготовки и экзаменов).
The head of the Division also provides a professional head for the United Nations uniformed security service personnel.
Начальник Отдела является также руководителем носящих форму сотрудников служб безопасности Организации Объединенных Наций.
2. Urges the International Civil Service Commission, in this context, to devote further attention to personnel management issues
2. настоятельно призывает Комиссию по международной гражданской службе в этой связи продолжать уделять внимание вопросам управления кадрами
Row 1.1.2 (other military personnel including reserves) professional soldiers in active service (these data do not include pensions).
графа 1.1.2 (другой военный персонал, включая резервы) данные по кадровому личному составу на действительной службе (сюда не включены пенсии).
it is proposed to increase its staffing complement by one General Service post to assist with personnel matters.
, добавив одну должность сотрудника категории общего обслуживания для выполнения функции помощника по кадровым вопросам.
In addition, some 3,400 police personnel have undergone various in service training programmes and development courses, including computer training.
Кроме того, порядка 3400 полицейских прошли обучение в рамках различных учебных программ и курсов подготовки по месту службы, включая компьютерную подготовку.
She paid tribute to the peacekeeping personnel who had lost their lives in the service of the United Nations.
Она отдает должное памяти тех миротворцев, которые погибли на службе Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee questions the need for an international civilian component of 355 personnel including 142 General Service staff.
Консультативный комитет испытывает сомнения в отношении необходимости набора 355 человек для международного гражданского компонента, включая 142 сотрудника общего обслуживания.
Personnel from the comparator civil service received a 100 per cent education grant for primary and secondary education abroad.
Сотрудники гражданской службы компаратора получают субсидии на образование, покрывающие 100 процентов расходов на начальное и среднее образование за границей.
(a) To enhance the capacity of Governments to improve their public personnel policy and rationalize their civil service systems
а) усиление потенциала правительств в области усовершенствования государственной кадровой политики и рационализации систем гражданскoй службы
31. A meeting on personnel management in civil service systems was convened by the United Nations in collaboration with the Civil Service Commission of the Government of the Philippines.
31. Организацией Объединенных Наций в сотрудничестве с комиссией по гражданской службе правительства Филиппин было проведено совещание по вопросу руководства кадрами в рамках систем гражданской службы.
The Governor pointed out that the Division of Personnel of the Department of Public Service had completed a comprehensive review and evaluation of the United States Virgin Islands public service.
Губернатор указал, что Управление кадров Департамента государственной службы завершило проведение всеобъемлющего обзора и оценки государственной службы Виргинских островов Соединенных Штатов.

 

Related searches : Military Service Personnel - Field Service Personnel - Authorized Service Personnel - Personnel Service Provider - Qualified Service Personnel - Customer Service Personnel - Technical Service Personnel - Personnel Protection - Administrative Personnel - Personnel Announcement - Designated Personnel - Personnel Selection - Personnel Responsibility