Translation of "shall be responsible" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We shall be responsible for his protection.
И поистине, мы конечно же будем его охранять мы приложим все наши усилия, чтобы уберечь его !
We shall be responsible for his protection.
Поистине, мы будем его охранять!
We shall be responsible for his protection.
Позволь нашему младшему брату отправиться в поездку с нами, чтобы мы могли приобрести еще зерно. Мы будем оберегать его от любых неприятностей .
We shall be responsible for his protection.
Воистину, мы будем оберегать его .
We shall be responsible for his protection.
Мы уверяем тебя, что мы приложим все наши усилия, чтобы сберечь его .
We shall be responsible for his protection.
Воистину, мы будем оберегать его .
We shall be responsible for his protection.
Мы будем, истинно, беречь его .
We shall be responsible for his protection.
Мы его будем хранить .
2. The Commission shall be responsible for
2. Комиссия будет отвечать за
The staff shall be responsible to the Executive Director.
Персонал подчиняется Исполнительному директору.
The staff shall be responsible to the Executive Director.
Персонал подчиняется Исполнительному директору.
27. The United Nations shall be responsible for internal audit.
27. Организация Объединенных Наций несет ответственность за проведение внутренних ревизий.
5.4.3.5 The consignor shall be responsible for the content of these instructions.
5.4.3.5 Грузоотправитель несет ответственность за содержание этих инструкций.
There shall be submitted to the technical service responsible for conducting the approval tests
3.3 Технической службе, уполномоченной проводить испытания для официального утверждения, должны быть представлены
Parties shall also be responsible for all other expenses of their Field Liaison Officers.
Стороны также несут ответственность за все другие расходы своих полевых сотрудников по связи.
The District Councils shall be responsible for managing public safety, health, education and reconstruction.
Районные советы несут ответственность за деятельность в области общественной безопасности, здравоохранения, образования и восстановления.
The central Identification Commission shall be responsible for taking a final decision on appeals.
Центральная комиссия по идентификации занимается вынесением окончательных решений по заявлениям.
The field office shall be responsible for examining the file and verifying the evidence.
Местное отделение занимается рассмотрением досье и проверкой доказательств.
II. The Commission shall be responsible for clarifying these situations fully and in detail.
II) Комиссии следует в полном объеме и во всех подробностях выяснить эти ситуации.
I'll be responsible.
Я буду ответственным.
You'll be responsible.
Ведь погибнут неповинные люди.
Such subsidiary bodies shall be responsible to and work under the authority of the Council.
Такие вспомогательные органы подотчетны Совету и действуют под его руководством.
The Regional Councils shall also be responsible for law and order at the regional level.
Областные советы будут также нести ответственность за поддержание правопорядка на региональном уровне.
(a) All findings and recommendations shall be reported to the responsible officer for immediate action.
а) все выводы и рекомендации должны сообщаться ответственному должностному лицу для принятия незамедлительных мер.
The facilitative branch shall be responsible for applying the consequences set out in section XIV below.
В состав подразделения по обеспечению соблюдения входят
(b) The secretariat shall be responsible for all necessary arrangements regarding the organization of the seminar.
b) секретариат несет ответственность за принятие всех необходимых мер, связанных с организацией семинара.
(vi) The Council shall conduct and be responsible for the day to day operation of Government.
vi) Совет занимается повседневными делами правительства и отвечает за их выполнение.
(b) The secretariat shall be responsible for all necessary arrangements regarding the organization of the Seminar.
b) Секретариат несет ответственность за принятие всех необходимых мер в связи с организацией семинара.
However, the Organization shall not be responsible for guarantees voluntarily provided by individual members or other entities.
Однако Организация не несет ответственности за гарантии, предоставленные отдельными участниками или другими субъектами по своей инициативе.
The instruments shall be regularly verified and sealed by the relevant authorities responsible for weights and measures.
Оборудование должно регулярно проверяться и опечатываться компетентными органами, ответственными за соблюдение требований в области мер и весов.
It shall be responsible for establishing the final list of Saharans qualified to participate in the voting.
Она занимается составлением окончательных списков сахарцев, имеющих право участвовать в голосовании.
If a bull gores a man or a woman to death, the bull shall surely be stoned, and its flesh shall not be eaten but the owner of the bull shall not be held responsible.
Если вол забодает мужчину или женщину до смерти, то вола побить камнями и мяса его не есть а хозяин вола не виноват
The Technical Service responsible for type approval shall verify that
5.11.2 Техническая служба, ответственная за официальное утверждение типа, должна убедиться в том, что
(f) The Registry shall be responsible for the administration and servicing of the Tribunal and shall consist of a Registrar and such other staff as may be required.
f) Секретариат отвечает за выполнение административных функций обслуживания Трибунала и состоит из Секретаря и такого другого персонала, который может оказаться необходимым.
The Committees and other subsidiary bodies shall be responsible to and work under the authority of the Council.
Комитеты и другие вспомогательные органы подотчетны Совету и действуют под его руководством.
By making the effort to be clear and responsible, we shall consolidate the force of international law. quot
Действуя четко и ответственно, мы будем укреплять силу международного права quot .
A vehicle representative of the vehicle type to be approved shall be submitted to the technical service responsible for conducting approval tests.
3.3 Технической службе, уполномоченной проводить испытания для официального утверждения, должно быть представлено одно транспортное средство, представляющее тип транспортного средства, подлежащего официальному утверждению.
To be human means precisely to be responsible.
quot Быть человеком значит осознавать ответственность.
The Secretary of the Conference shall act in that capacity at all meetings and shall be responsible for making all arrangements connected with such meetings.
Секретарь Конференции принимает в этом качестве участие во всех заседаниях и отвечает за все мероприятия в связи с такими заседаниями.
The Executive Director shall be responsible for, and report to the Council on the Administration of the financial accounts.
Исполнительный директор несет ответственность за управление финансовыми счетами и подотчетен Совету в этих вопросах.
1 Parents or the one legally responsible shall be obliged to provide good education and upbringing for the child.
Родители или законный опекун обязаны предоставить ребенку хорошее образование и воспитание.
2. The Commission shall be responsible for the review of the operation of the Treaty and, in particular, for
2. Комиссия будет отвечать за рассмотрение действия Договора и, в частности, за
The former was to be responsible for policy, while the latter was to be responsible for execution.
Бывшее учреждение было ответственно за политику, в то время как новое за выполнение.
Students alone can't be held responsible.
Нельзя во всем винить только студентов.
Be responsible for what you said.
Будьте ответственны за то, что вы говорите .

 

Related searches : Be Responsible - Shall Remain Responsible - Shall Be - Be Solely Responsible - May Be Responsible - Would Be Responsible - Must Be Responsible - Will Be Responsible - Be Held Responsible - Should Be Responsible - Be Responsible For - Be Fully Responsible - Shall Be Structured - Shall Be Solely