Translation of "shall become" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I shall become a painter.
Стану художником.
And presently he shall become wellpleased.
И конечно же он будет доволен (той наградой Раем , которой его наделит Аллах).
And presently he shall become wellpleased.
И он будет доволен.
And presently he shall become wellpleased.
И он непременно будет удовлетворен.
And presently he shall become wellpleased.
и он получит от своего Господа всё, что он желает, полной мерой. И он будет доволен.
And presently he shall become wellpleased.
И будет он удовлетворен.
And presently he shall become wellpleased.
Сполна познает Его щедрость.
And presently he shall become wellpleased.
Он верно будет в благоволении Его.
You shall then become three groups.
И станете вы (о, все люди) (в День Суда) тремя группами.
You shall then become three groups.
и станете вы тремя группами,
You shall then become three groups.
А люди разделятся на три группы в зависимости от их добрых и злых деяний. Затем Всевышний сообщил, какие же группы творений появятся в этот страшный день.
You shall then become three groups.
вы разделитесь на три группы.
You shall then become three groups.
вы будете разделены в этот День на три группы согласно вашим деяниям.
You shall then become three groups.
разделитесь вы на три группы
You shall then become three groups.
И вы разделитесь на три потока,
You shall then become three groups.
тогда вы разделяйтесь на три отдела
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty.
и извергнет то, что внутри ее людей, которые воскреснут , и опустеет (от умерших),
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty.
и извергла то, что в ней, и опустела,
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty.
извергнет то, что в ней, и опустеет,
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty.
и извергнет наружу то, что внутри неё мертвецов и сокровища, избавившись от них,
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty.
когда извергнет то, что внутри нее, и опустошится
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty.
Извергнув все, что в ней, и опустела,
And shall cast forth that which is therein, and shall become empty.
Извергнет из себя что в ней есть, и опустеет,
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
и когда моря вспыхнут (огнем),
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
и когда моря перельются,
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
когда моря запылают (или сольются),
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
когда моря запылают (или переполнятся или опустеют или перемешаются или станут красными),
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
когда моря запылают огнём,
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
когда моря выйдут из берегов,
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
Когда набухнут и прольются все моря,
And when the seas shall become as blazing Fire or shall overflow
когда моря закипят
They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead.
Не будет так, как они думают. Отвергнут они ложные божества их поклонение и окажутся для них многобожников противниками.
They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead.
Отвергнут они их поклонение и окажутся для них противниками.
They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead.
Они отрекутся от поклонения им и станут их противниками.
They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead.
Ведь их божества отвергнут их поклонение, откажутся от них в будущей жизни, будут их противниками и попросят их наказать.
They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead.
Они скоро отрекутся от поклонения им и выступят против них.
They shall soon deny their worship and shall become their adversaries instead.
Они отвергнут это поклоненье И станут неприятелями им.
Time will pass, and I shall become indifferent.'
Пройдет время, и я буду к этому равнодушен .
And the mountains shall become as wool carded,
и будут горы, как расчесанная шерсть (так как они разлетятся в виде пыли)...
And the mountains shall become as wool carded,
и будут горы, как расщипанная шерсть...
And the mountains shall become as wool carded,
Что же касается горных твердынь, то они станут мягкими и легкими, словно расчесанная шерсть. Даже легкий ветерок сможет унести их, и поэтому Всевышний сказал И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака (27 88).
And the mountains shall become as wool carded,
а горы будут подобны расчесанной шерсти.
And the mountains shall become as wool carded,
Когда горы станут как цветная расщипанная шерсть, их части разделятся и развеются по воздуху во все стороны.
And the mountains shall become as wool carded,
когда горы станут мягкими , словно расчесанная шерсть.
And the mountains shall become as wool carded,
Подобно паутинкам легкой шерсти, Повиснут горы.

 

Related searches : Shall Become Liable - Shall Become Void - Shall Not Become - Shall Become Effective - Shall Become Due - Shall Become Binding - Shall Become Payable - It Shall Become - Become Became Become - Become Stuck - Become Lost - Become Invalid