Translation of "share of responsibilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Several agencies of the Government of Canada s enforcement and intelligence communities share these responsibilities. | Ряд правительственных ведомств Канады, правоохранительные органы и разведывательное сообщество совместно несут ответственность за осуществление этой программы. |
Emerging economies must be ready to assume their fair share of responsibilities towards the poorest countries. | Страны с формирующейся экономикой должны быть готовы взять на себя свою долю ответственности по отношению к беднейшим странам. |
The government also strives to ensure that men and women share the responsibilities of family life and the upbringing of their children. | Государство также стремится обеспечить совместное участие мужчин и женщин в жизни семьи и воспитании детей. |
(f) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities | f) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми |
(j) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities | j) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми |
(l) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities | l) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми |
(j) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities | j) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми |
Distribution of responsibilities | Распределение ответственности |
But the responsibilities of the United Nations are our responsibilities. | Однако обязанности Организации Объединенных наций являются нашими обязанностями. |
But Japanese men, who spend less time caring for children than fathers in most other industrialized countries, could share more of the responsibilities of parenting. | Сбалансированность работы и личной жизни благотворно бы сказалась как на мужчинах, так и на женщинах. |
Mr. Fahey (Ireland) accepted that fathers had not been required to assume their full share of responsibilities a matter that had to be addressed. | Г н Фейи (Ирландия) признает, что к отцам семейств не предъявляются требования о том, чтобы они в полной мере приняли на себя часть семейных обязанностей, и что эту проблему нужно решать. |
Responsibilities | Распределение обязанностей |
A share of one or a share of another? | Долей одного или долей другого? |
The responsibilities of the State | Ответственность государства |
responsibilities of the Secretary General | тарем дополнительных обязанностей, |
Responsibilities of the UNICEF representative | Обязанности представителя ЮНИСЕФ |
Yet they share a root cause, whereby speculative and often narrow interests have superseded the common interest, common responsibilities, and common sense. | Тем не менее, у всех этих проблем есть общие корни, а именно спекулятивные и часто узкие интересы, которые заменяют собой общие интересы, коллективную ответственность и здравый смысл. |
We are a small group and we share many responsibilities. We just don't have physical capacity to build an Internet music empire. | Мы в принципе очень маленький коллектив где очень много обязанностей выполняю я и мои друзья и у нас просто физически не хватает времени на построение музыкальных Интернет империй. |
To a greater extent than ever before, we share the same world the same threats and responsibilities, the same opportunities and interests. | Мир становится единым как никогда ранее общие угрозы и обязанности, общие возможности и интересы. |
Effectiveness or efficiency results when all actors cooperate fully and share responsibilities, as appropriate, with a view to achieving a specific objective. | Эффективность или действенность приносит результат тогда, когда все действующие лица сотрудничают в полной мере и надлежащим образом разделяют ответственность в целях достижения конкретной цели. |
For too long we've had that laissezfaire attitude toward executive operation. We must educate ourselves to share the responsibilities as well as the advantages of citizenship. | слишком долго мы не вмешивались в деятельность исполнительной власти мы набрались опыта, теперь нужно взять ответственность это наш гражданский долг |
Main responsibilities | Основные функции |
Core responsibilities | Основные обязанности |
Additional responsibilities | Дополнительные обязанности |
Responsibilities included | К таким обязанностям относятся |
Country responsibilities | Обязанности стран |
Institutional responsibilities | Обязанности организаций |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
States should also be prepared to share with IAEA any information relevant to its safeguard responsibilities, and to give it strong political support. | Государствам надлежит также проявлять готовность предоставлять МАГАТЭ информацию, касающуюся его обязанностей по гарантиям, и оказывать Агентству решительную политическую поддержку. |
I have a lot of responsibilities. | У меня много обязанностей. |
Tom has a lot of responsibilities. | У Тома много обязанностей. |
Mary has a lot of responsibilities. | У Мэри много обязанностей. |
Responsibilities of the State Chapter IV. | Обязанности государства Глава IV. |
(iii) Number of staff and responsibilities | iii) численность персонала и функции |
15.2.1 Responsibilities and functions of ONPF | Основные функции Национального центра заключаются в следующем |
STATEMENT OF THE HIGH COMMISSIONER'S RESPONSIBILITIES | ИЗЛОЖЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРА И УТВЕРЖДЕНИЕ ФИНАНСОВЫХ ВЕДОМОСТЕЙ |
C. Concomitant responsibilities of Member States | С. Параллельные обязанности государств членов |
PREPARATORY TRANSFER OF POWERS AND RESPONSIBILITIES | ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ |
The responsibilities of the Office are | В обязанности Управления входит |
Responsibilities of the UNICEF regional director | Обязанности регионального директора ЮНИСЕФ |
The responsibilities of the Office are | Канцелярия выполняет следующие функции |
The responsibilities of the Office are | В функции Управления входит следующее |
Transfer of personnel responsibilities and associated | Перевод кадровых функций и связанных с ними затрат на выплату окладов с баланса |
I have a Iot of responsibilities. | У меня много дел. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. |
Related searches : Share Of - Segregation Of Responsibilities - Summary Of Responsibilities - Duplication Of Responsibilities - Fields Of Responsibilities - Field Of Responsibilities - Hierarchy Of Responsibilities - Description Of Responsibilities - Discharge Of Responsibilities - Balance Of Responsibilities - Delineation Of Responsibilities - Division Of Responsibilities - Schedule Of Responsibilities