Translation of "share of responsibilities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Several agencies of the Government of Canada s enforcement and intelligence communities share these responsibilities.
Ряд правительственных ведомств Канады, правоохранительные органы и разведывательное сообщество совместно несут ответственность за осуществление этой программы.
Emerging economies must be ready to assume their fair share of responsibilities towards the poorest countries.
Страны с формирующейся экономикой должны быть готовы взять на себя свою долю ответственности по отношению к беднейшим странам.
The government also strives to ensure that men and women share the responsibilities of family life and the upbringing of their children.
Государство также стремится обеспечить совместное участие мужчин и женщин в жизни семьи и воспитании детей.
(f) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities
f) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми
(j) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities
j) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми
(l) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities
l) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми
(j) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities
j) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми
Distribution of responsibilities
Распределение ответственности
But the responsibilities of the United Nations are our responsibilities.
Однако обязанности Организации Объединенных наций являются нашими обязанностями.
But Japanese men, who spend less time caring for children than fathers in most other industrialized countries, could share more of the responsibilities of parenting.
Сбалансированность работы и личной жизни благотворно бы сказалась как на мужчинах, так и на женщинах.
Mr. Fahey (Ireland) accepted that fathers had not been required to assume their full share of responsibilities a matter that had to be addressed.
Г н Фейи (Ирландия) признает, что к отцам семейств не предъявляются требования о том, чтобы они в полной мере приняли на себя часть семейных обязанностей, и что эту проблему нужно решать.
Responsibilities
Распределение обязанностей
A share of one or a share of another?
Долей одного или долей другого?
The responsibilities of the State
Ответственность государства
responsibilities of the Secretary General
тарем дополнительных обязанностей,
Responsibilities of the UNICEF representative
Обязанности представителя ЮНИСЕФ
Yet they share a root cause, whereby speculative and often narrow interests have superseded the common interest, common responsibilities, and common sense.
Тем не менее, у всех этих проблем есть общие корни, а именно спекулятивные и часто узкие интересы, которые заменяют собой общие интересы, коллективную ответственность и здравый смысл.
We are a small group and we share many responsibilities. We just don't have physical capacity to build an Internet music empire.
Мы в принципе очень маленький коллектив где очень много обязанностей выполняю я и мои друзья и у нас просто физически не хватает времени на построение музыкальных Интернет империй.
To a greater extent than ever before, we share the same world the same threats and responsibilities, the same opportunities and interests.
Мир становится единым как никогда ранее общие угрозы и обязанности, общие возможности и интересы.
Effectiveness or efficiency results when all actors cooperate fully and share responsibilities, as appropriate, with a view to achieving a specific objective.
Эффективность или действенность приносит результат тогда, когда все действующие лица сотрудничают в полной мере и надлежащим образом разделяют ответственность в целях достижения конкретной цели.
For too long we've had that laissezfaire attitude toward executive operation. We must educate ourselves to share the responsibilities as well as the advantages of citizenship.
слишком долго мы не вмешивались в деятельность исполнительной власти мы набрались опыта, теперь нужно взять ответственность это наш гражданский долг
Main responsibilities
Основные функции
Core responsibilities
Основные обязанности
Additional responsibilities
Дополнительные обязанности
Responsibilities included
К таким обязанностям относятся
Country responsibilities
Обязанности стран
Institutional responsibilities
Обязанности организаций
Remember, share. It's share and share alike.
Нет, я!
States should also be prepared to share with IAEA any information relevant to its safeguard responsibilities, and to give it strong political support.
Государствам надлежит также проявлять готовность предоставлять МАГАТЭ информацию, касающуюся его обязанностей по гарантиям, и оказывать Агентству решительную политическую поддержку.
I have a lot of responsibilities.
У меня много обязанностей.
Tom has a lot of responsibilities.
У Тома много обязанностей.
Mary has a lot of responsibilities.
У Мэри много обязанностей.
Responsibilities of the State Chapter IV.
Обязанности государства Глава IV.
(iii) Number of staff and responsibilities
iii) численность персонала и функции
15.2.1 Responsibilities and functions of ONPF
Основные функции Национального центра заключаются в следующем
STATEMENT OF THE HIGH COMMISSIONER'S RESPONSIBILITIES
ИЗЛОЖЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ ВЕРХОВНОГО КОМИССАРА И УТВЕРЖДЕНИЕ ФИНАНСОВЫХ ВЕДОМОСТЕЙ
C. Concomitant responsibilities of Member States
С. Параллельные обязанности государств членов
PREPARATORY TRANSFER OF POWERS AND RESPONSIBILITIES
ПОДГОТОВИТЕЛЬНАЯ ПЕРЕДАЧА ПОЛНОМОЧИЙ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ
The responsibilities of the Office are
В обязанности Управления входит
Responsibilities of the UNICEF regional director
Обязанности регионального директора ЮНИСЕФ
The responsibilities of the Office are
Канцелярия выполняет следующие функции
The responsibilities of the Office are
В функции Управления входит следующее
Transfer of personnel responsibilities and associated
Перевод кадровых функций и связанных с ними затрат на выплату окладов с баланса
I have a Iot of responsibilities.
У меня много дел.
We share written things, we share images, we share audio, we share video.
Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео.

 

Related searches : Share Of - Segregation Of Responsibilities - Summary Of Responsibilities - Duplication Of Responsibilities - Fields Of Responsibilities - Field Of Responsibilities - Hierarchy Of Responsibilities - Description Of Responsibilities - Discharge Of Responsibilities - Balance Of Responsibilities - Delineation Of Responsibilities - Division Of Responsibilities - Schedule Of Responsibilities