Translation of "share responsibilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Several agencies of the Government of Canada s enforcement and intelligence communities share these responsibilities. | Ряд правительственных ведомств Канады, правоохранительные органы и разведывательное сообщество совместно несут ответственность за осуществление этой программы. |
Emerging economies must be ready to assume their fair share of responsibilities towards the poorest countries. | Страны с формирующейся экономикой должны быть готовы взять на себя свою долю ответственности по отношению к беднейшим странам. |
(f) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities | f) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми |
(j) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities | j) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми |
(l) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities | l) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми |
(j) Promoting programmes to enable rural women and men to reconcile their work and family responsibilities and to encourage men to share equally with women household and childcare responsibilities | j) содействия программам, направленным на то, чтобы позволить женщинам и мужчинам в сельских районах согласовать их производственные и семейные обязанности и побудить мужчин делить в равной мере с женщинами обязанности, связанные с работой по дому и уходом за детьми |
Responsibilities | Распределение обязанностей |
Yet they share a root cause, whereby speculative and often narrow interests have superseded the common interest, common responsibilities, and common sense. | Тем не менее, у всех этих проблем есть общие корни, а именно спекулятивные и часто узкие интересы, которые заменяют собой общие интересы, коллективную ответственность и здравый смысл. |
We are a small group and we share many responsibilities. We just don't have physical capacity to build an Internet music empire. | Мы в принципе очень маленький коллектив где очень много обязанностей выполняю я и мои друзья и у нас просто физически не хватает времени на построение музыкальных Интернет империй. |
The government also strives to ensure that men and women share the responsibilities of family life and the upbringing of their children. | Государство также стремится обеспечить совместное участие мужчин и женщин в жизни семьи и воспитании детей. |
To a greater extent than ever before, we share the same world the same threats and responsibilities, the same opportunities and interests. | Мир становится единым как никогда ранее общие угрозы и обязанности, общие возможности и интересы. |
Effectiveness or efficiency results when all actors cooperate fully and share responsibilities, as appropriate, with a view to achieving a specific objective. | Эффективность или действенность приносит результат тогда, когда все действующие лица сотрудничают в полной мере и надлежащим образом разделяют ответственность в целях достижения конкретной цели. |
Main responsibilities | Основные функции |
Core responsibilities | Основные обязанности |
Additional responsibilities | Дополнительные обязанности |
Responsibilities included | К таким обязанностям относятся |
Country responsibilities | Обязанности стран |
Institutional responsibilities | Обязанности организаций |
Remember, share. It's share and share alike. | Нет, я! |
States should also be prepared to share with IAEA any information relevant to its safeguard responsibilities, and to give it strong political support. | Государствам надлежит также проявлять готовность предоставлять МАГАТЭ информацию, касающуюся его обязанностей по гарантиям, и оказывать Агентству решительную политическую поддержку. |
But the responsibilities of the United Nations are our responsibilities. | Однако обязанности Организации Объединенных наций являются нашими обязанностями. |
We share written things, we share images, we share audio, we share video. | Мы делимся литературой, картинками, аудио, видео. |
Mr. Fahey (Ireland) accepted that fathers had not been required to assume their full share of responsibilities a matter that had to be addressed. | Г н Фейи (Ирландия) признает, что к отцам семейств не предъявляются требования о том, чтобы они в полной мере приняли на себя часть семейных обязанностей, и что эту проблему нужно решать. |
I have responsibilities. | У меня есть обязанности. |
I've got responsibilities. | У меня есть обязанности. |
Parental responsibilities (art. | В. Ответственность родителей |
Distribution of responsibilities | Распределение ответственности |
Choices and responsibilities | Возможность выбора и обязанности |
CHOICES AND RESPONSIBILITIES | ВОЗМОЖНОСТЬ ВЫБОРА И ОБЯЗАННОСТИ |
Competence and responsibilities | Полномочия и функции |
Specific responsibilities include | В число ее конкретных обязанностей входят следующие |
These responsibilities include | Эти обязательства включают |
III. FUNCTIONAL RESPONSIBILITIES | III. ФУНКЦИИ |
So share and share alike. | Так давай делиться. |
But Japanese men, who spend less time caring for children than fathers in most other industrialized countries, could share more of the responsibilities of parenting. | Сбалансированность работы и личной жизни благотворно бы сказалась как на мужчинах, так и на женщинах. |
Requests the Secretary General to continue to simplify and streamline the registration process for vendors and to share responsibilities among the various United Nations organizations | просит Генерального секретаря обеспечить дальнейшее упрощение и упорядочение процесса регистрации поставщиков и распределение обязанностей между различными организациями системы Организации Объединенных Наций |
At such and such a date, IBM has responsibilities, you have responsibilities. | В такой то и такой то день поставщик IBM обязан сделать то то, а фирма заказчик обязана то то. |
And we'll share and share alike. | И мы все будем делить, и делить побратски. |
For too long we've had that laissezfaire attitude toward executive operation. We must educate ourselves to share the responsibilities as well as the advantages of citizenship. | слишком долго мы не вмешивались в деятельность исполнительной власти мы набрались опыта, теперь нужно взять ответственность это наш гражданский долг |
Austria Values and Responsibilities | Австрия ценности и обязательства |
assuming greater global responsibilities. | взятие на себя больших глобальных обязательств. |
We all have responsibilities. | У всех нас есть обязанности. |
We all have responsibilities. | У нас у всех есть обязанности. |
We all have responsibilities. | У нас у всех есть обязательства. |
Tom has other responsibilities. | У Тома есть другие обязанности. |
Related searches : Responsibilities Include - Primary Responsibilities - My Responsibilities - Assume Responsibilities - Customer Responsibilities - Major Responsibilities - Responsibilities For - Functional Responsibilities - Your Responsibilities - Supervisory Responsibilities - Administrative Responsibilities - Operational Responsibilities - Managerial Responsibilities