Translation of "side mount" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mount - translation : Side - translation : Side mount - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you E stop your side mount tool changer during a tool change | Если E остановить ваш бокового смены инструмента во время инструмент изменить |
And the border compassed from Baalah westward unto mount Seir, and passed along unto the side of mount Jearim, which is Chesalon, on the north side, and went down to Beth shemesh, and passed on to Timnah | потом поворачивает предел от Ваала к морю к горе Сеиру, и идет северною стороною горы Иеарим, которая есть Кесалон, и, нисходя к Вефсамису, проходит чрез Фимну |
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion | И (когда Муса с семьей возвращался из Мадьяна в Египет) воззвали Мы к нему с правой (от него) стороны горы (Синай) и приблизили его для тайной беседы (с ним). |
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion | И воззвали Мы к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы. |
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion | Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом. |
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion | Мы милостиво воззвали к нему с горы Синай. Муса услышал Божественный Глас с правой стороны горы, и Мы его приблизили для тайной беседы с Нами. |
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion | Мы подали ему глас с правой стороны горы Синай и приблизили его к Себе, беседуя тайно. |
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion | Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами). |
We called him from the right side of the Mount, and brought him close for communion | Мы воззвали к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы с Нами. |
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. | И (когда Муса с семьей возвращался из Мадьяна в Египет) воззвали Мы к нему с правой (от него) стороны горы (Синай) и приблизили его для тайной беседы (с ним). |
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. | И воззвали Мы к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы. |
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. | Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом. |
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. | Мы милостиво воззвали к нему с горы Синай. Муса услышал Божественный Глас с правой стороны горы, и Мы его приблизили для тайной беседы с Нами. |
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. | Мы подали ему глас с правой стороны горы Синай и приблизили его к Себе, беседуя тайно. |
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. | Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами). |
And We called him from the right side of the Mount, and brought him near in communion. | Мы воззвали к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы с Нами. |
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion. | И (когда Муса с семьей возвращался из Мадьяна в Египет) воззвали Мы к нему с правой (от него) стороны горы (Синай) и приблизили его для тайной беседы (с ним). |
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion. | И воззвали Мы к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы. |
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion. | Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом. |
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion. | Мы милостиво воззвали к нему с горы Синай. Муса услышал Божественный Глас с правой стороны горы, и Мы его приблизили для тайной беседы с Нами. |
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion. | Мы подали ему глас с правой стороны горы Синай и приблизили его к Себе, беседуя тайно. |
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion. | Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами). |
We called to him from the right side Of the Mount, and We brought him near in communion. | Мы воззвали к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы с Нами. |
mount | mount |
Mount | Монтировать |
Mount | Подключить |
Mount | Монтировать |
Mount | Подключить |
Mount! | Ты что, мух ловишь? |
Mount! | На конь |
Mount! | Садись |
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering. | И (когда Муса с семьей возвращался из Мадьяна в Египет) воззвали Мы к нему с правой (от него) стороны горы (Синай) и приблизили его для тайной беседы (с ним). |
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering. | И воззвали Мы к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы. |
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering. | Мы подали ему глас с правой стороны горы и подозвали его поближе тихим голосом. |
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering. | Мы милостиво воззвали к нему с горы Синай. Муса услышал Божественный Глас с правой стороны горы, и Мы его приблизили для тайной беседы с Нами. |
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering. | Мы подали ему глас с правой стороны горы Синай и приблизили его к Себе, беседуя тайно. |
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering. | Мы с правой стороны Горы к нему воззвали И к Нам велели ближе подойти Для совершенья (таинства) беседы (с Нами). |
And We cried unto him from the right side of the mount, and We drew him nigh for whispering. | Мы воззвали к нему с правой стороны горы и приблизили его для тайной беседы с Нами. |
We called him from the right side of the Mount and We drew him near to Ourselves for confidential discourse. | И (когда Муса с семьей возвращался из Мадьяна в Египет) воззвали Мы к нему с правой (от него) стороны горы (Синай) и приблизили его для тайной беседы (с ним). |
Mount Manager | Менеджер монтирования |
mount point | точка монтирования |
mount point | Точка монтирования |
Mount Commands | Команды монтирования |
Mount point | Точка монтирования |
Mount command | Команда монтирования |
Related searches : Side To Side - Side By Side - Side-to-side - Rear Mount - Transmission Mount - Flange Mount - Strut Mount - Rubber Mount - Post Mount - Magnetic Mount - Center Mount - Whole Mount