Translation of "size of packaging" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Packaging - translation : Size - translation : Size of packaging - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Packaging | Создание пакетов |
What kinds of packaging? | Какие виды упаковки? |
Packaging Bug | Ошибка пакета |
The secondary packaging contains products packaged in their primary packaging. | Туши и четвертины |
In January 2006, the Croatian Government introduced an Ordinance on Packaging and Packaging Waste as a means of implementing the EU Packaging Directive. | В январе 2006 года правительство Хорватии приняло постановление об упаковке и упаковочных отходах, как механизма реализации директивы ЕС по упаковке. |
(iv) packaging compatibilities. | соответствующая упаковка. |
The specific waste stream of packaging waste is subject to the Directive on Packaging Waste (PWD) | Такое направление как упаковочные отходы подлежит регулированию в рамках Директивы по Упаковочным Отходам (ДУО)17. |
EMPTY PACKAGING, 6.1 (3) | ПОРОЖНЯЯ ТАРА, 6.1(3) . |
4.3 Sizing and packaging | 4.3 Калибровка и упаковка |
(65) Ordinance on packaging | 65) Ордонанс об упаковке |
(a) The packaging consists of three components | а) Тара должна состоять из трех компонентов |
What kind of packaging do they need? | Где они находятся? |
4.1.1.5.1 Insert a new paragraph 4.1.1.5.1 with the same text as in existing 6.1.5.1.6 with the insertion of the words or a large packaging after combination packaging and the words or large packaging after outer packaging in the first sentence. | 4.1.1.5.1 Включить новый пункт 4.1.1.5.1, текст которого идентичен тексту существующего пункта 6.1.5.1.6, в первое предложение которого вставлены слова или крупногабаритной тары после слов комбинированной тары и слова или комбинированную тару после слов наружную тару . |
REDUCTION Member States shall first of all ensure that packaging waste is reduced (e.g. by limiting the packaging of consumer goods). | УМЕНЬШЕНИЕ ОТХОДОВ Странычлены должны, прежде всего, обеспечить уменьшение количества упаковочных отходов (например, путем ограничения упаковывания потребительских товаров). |
(a) The packaging should consist of three components | а) тара должна состоять из трех компонентов |
Introduction of a successful packaging policy in Croatia | Вставка 8.5 Внедрение успешной упаковочной стратегии в Хорватии |
Example EMPTY PACKAGING, 6.1(3) | Например ПОРОЖНЯЯ ТАРА, 6.1(3) . |
(b) A secondary packaging and | b) вторичной тары |
It's not in packaging yet. | Это без упаковки еще. |
This is a packaging design. | Это макет упаковки. |
4.2.1 Directive on Packaging Waste | 4.2.1 Директива по Упаковочным Отходам |
Failed to initialize packaging backend. This may occur if other packaging tools are being used simultaneously. | Не удаётся инициализировать модуль управления пакетами. Возможно, одновременно используется другое средство управления пакетами. |
Solid waste minimization can be advanced through durable packaging, instead of single use packaging, at least by local producers in SIDS. | Сведения до минимума твердых отходов можно добиться путем производства упаковочной тары на основе использования прочных материалов многоразового, а не одноразового пользования по крайней мере местными производителями в МОРГ. |
This packaging material provides heat insulation. | Этот упаковочный материал обеспечивает теплоизоляцию. |
Packaging and help with related issues | Автор |
This includes the testing of vehicles and generators, unit packaging of furniture, assigning bar codes for items, intermediate packaging and the packing of shipping containers. | Эта деятельность включает проверку работы автотранспортных средств и генераторов, упаковку предметов мебели, нанесение штриховых кодов, упаковку в промежуточную тару и загрузку в контейнеры. |
Certain types of packaging waste in Moscow already have quite high recycling rates, for example, a 90 rate of recycling for aluminium packaging waste. | Некоторые виды отходов упаковки в Москве уже утилизируются в довольно значительной степени например, утилизируется 90 отходов алюминиевой упаковки. |
setting up legal requirements for the management of packaging wastes (for example, a deposit refund system for beverage containers) and strengthening reuse of packaging | Для покрытия определенной части расходов на эти мероприятия можно было бы использовать механизмы финансирования в рамках Киотского протокола (например, сбор метана). |
(iv) Packagings (including packaging performance and review of Chapter 6.3) | iv) упаковки (включая процедуру упаковки и пересмотр главы 6.3) |
(2) The packaging shall consist of at least three components | 2) Тара должна состоять, по меньшей мере, из трех компонентов |
For example, chip packaging contains small amounts of radioactive contaminants. | Например, поставляемый чип содержит небольшое количество радиоактивных примесей. |
The middle men What kind of packaging do they need? | Посредники Какая им нужна упаковка? |
Shipping A Packaging A Production of components A Procurement A | Процесс завоевания покупателей |
Packaging or pre packaging shall conform to regulations in force for materials that come into contact with food products. | Используемая тара или предварительная упаковка должна соответствовать действующим нормативам в отношении материалов, используемых для пищевых продуктов. |
Germany and Austria have passed Packaging Waste Ordinances and have established privately run and privately financed packaging recycling organisations. | Германия и Австрия приняли Указ об Упаковочных Отходах и создали организации по переработке упаковочных отходов, которые финансируются и управляются частными лицами. |
Both had been in blue colored packaging. | Оба были в синей упаковке. |
The packaging should meet the following conditions | Эта тара должна отвечать следующим требованиям |
We are packaging your tarnished image prettily. | Мы приукрашаем твой разрушенный имидж |
And this isn't just found in packaging. | Пенопласт используется не только для упаковки. |
Phytosanitary regulations on unseasoned wood packaging to prevent spread of insects and disease pose a barrier to use of wood pallets and other forms of wood packaging. | Фитосанитарные правила в отношении тары из невысушенной древесины, введенные в целях предотвращения распространения насекомых и заболеваний, являют ся одним из барьеров на пути использования деревянных поддонов и другой деревянной тары. |
The required information differs depending on whether it appears on the outer packaging, the pre packaging or the accompanying document. | Указываемая информация является различной в зависимости от того, идет ли речь о наружной таре, потребительской упаковке или о сопроводительном документе. |
Cannot get the exclusive lock on the packaging backend. Please close any other legacy packaging tools that may be open. | Не удалось получить исключительную блокировку модуля. Закройте все остальные утилиты управления пакетами. |
Some of the packaging errors on counterfeit drugs are quite comical. | Некоторые ошибки на упаковках поддельных лекарственных средств довольно комичны. |
The examination of the munitions will include all components and packaging. | Обследование боеприпасов будет включать все компоненты и упаковку. |
Installation of this package was prevented by your packaging system's configuration. | Установка этого пакета не допускается конфигурацией вашей системы. |
Related searches : Of Size - Means Of Packaging - Volume Of Packaging - Field Of Packaging - Terms Of Packaging - Way Of Packaging - Kind Of Packaging - Head Of Packaging - Packaging Of Goods - Photos Of Packaging - Removal Of Packaging