Translation of "slightly injured" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Injured - translation : Slightly - translation : Slightly injured - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Three people were slightly injured. | Трое получили лёгкие ранения. |
The tram driver was slightly injured. | Водительница трамвая получила легкие травмы. |
Two of the crew were slightly injured. | В ходе этого инцидента незначительные повреждения получили два члена экипажа. |
Ten people were slightly injured in the accident. | Десять людей получили лёгкие ранения в аварии. |
Two soldiers were slightly injured in the incident. | Во время инцидента двое солдат были легко ранены. |
Another passenger was slightly injured during the incident. | Во время этого инцидента был легко ранен другой пассажир. |
The assailant and a bystander were slightly injured. | Нападавший и один из прохожих получили легкие ранения. |
Three Border Policemen were also slightly injured by stone throwers. | Три полицейских пограничной службы были также легко ранены камнями. |
A Border Policeman was slightly injured by stones in Ramallah. | В Рамаллахе полицейский пограничник был легко ранен камнями (инцидент также упоминается в сообщении от 18 ноября 1993 года). |
A Palestinian was shot and slightly injured by soldiers in Rafah. | В Рафахе солдаты легко ранили выстрелом из огнестрельного оружия одного палестинца. |
An IDF soldier was slightly injured by a stone in Nablus. | В Наблусе был легко ранен камнем один солдат ИДФ. |
The drivers of two Israeli vehicles were slightly injured in each incident. | В результате каждого из этих инцидентов легкие ранения получили водители двух израильских автомобилей. |
Two Israelis (a civilian and a soldier) were slightly injured by stones. | Два израильтянина (гражданское лицо и военнослужащий) были легко ранены камнями. |
Two Border Policemen were slightly injured in Ramallah while dispersing stone throwers. | В Рамаллахе в ходе разгона демонстрации палестинцев, бросавших камни, были легко ранены два пограничника. |
The youth, who had been slightly injured by the passengers, was subsequently released. | Впоследствии юношу, который был легко ранен пассажирами, освободили. |
A Border Policeman and a Palestinian resident were slightly injured during the incident. | В ходе этого инцидента сотрудник пограничной полиции и палестинский житель получили легкие ранения. |
An Israeli was slightly injured by stones thrown at his car in Ramallah. | Один израильтянин был легко ранен камнями, которыми забросали его машину в Рамаллахе. |
In Hebron, an IDF officer was slightly injured by stones thrown by settlers. | В Хевроне офицер ИДФ был легко ранен камнями, которые бросали поселенцы. |
In A Ram, two Israelis were slightly injured by stones thrown at a bus. | В Араме неизвестные забросали камнями автобус, в результате чего два израильтянина получили легкие ранения от попадания камней. |
A passenger was slightly injured by glass fragments. (Ha apos aretz, 11 November 1993) | Осколками стекла легко ранен один из пассажиров. ( quot Гаарец quot , 11 ноября 1993 года) |
Two residents of the territories were injured during clashes in the Rafah area while one IDF soldier was slightly injured by a stone. | В районе Рафаха в результате столкновений получили ранения два жителя территорий, кроме того, в результате попадания камня получил легкое ранение один солдат ИДФ. |
Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. | Три человека погибли и десять получили ранения различной степени тяжести в результате железнодорожной аварии. |
In Hebron, a soldier was also slightly injured by a stone thrown at his vehicle. | В Хевроне также был легко травмирован военнослужащий, когда брошенный камень попал в его автомашину. |
An Israeli was slightly injured when his car was stoned in the centre of Hebron. | Один израильтянин был легко ранен, когда его машину забросали камнями в центре Хеврона. |
An Israeli woman was slightly injured when the car she was in was stoned near Hebron. | Была легко ранена израильская женщина, после того как в ее машину около Хеврона были брошены несколько камней. |
An Israeli mother and daughter were slightly injured when their car was stoned in eastern Jerusalem. | Двое израильских жителей мать и дочь получили легкие ранения после того, как в их машину было брошено несколько камней в восточной части Иерусалима. |
The soldier fired at the prisoner and injured him slightly. (Ha apos aretz, 5 May 1993) | Охранник выстрелил в заключенного и легко ранил его. ( quot Гаарец quot , 5 мая 1993 года) |
Six soldiers were slightly injured by a grenade thrown at an IDF unit in Gaza City. | В результате взрыва гранаты, брошенной в подразделение ИДФ в городе Газа, были легко ранены шесть военнослужащих. |
An Israeli woman was slightly injured by stones thrown at her car in the Nablus area. | Израильтянка была легко ранена камнями, брошенными в ее автомобиль в районе Наблуса. |
An Arab youth stabbed and slightly injured an American tourist near Jerusalem apos s Old City. | В районе Старого города в Иерусалиме арабский подросток ударом ножа легко ранил американского туриста. |
Palestinian sources reported that a resident was slightly injured by IDF shooting in the Ramallah area. | Палестинские источники сообщили, что один из жителей получил легкое ранение в результате применения ИДФ стрелкового оружия в районе Рамаллаха. |
In Bethlehem, up to four Border Policemen were slightly injured by stones thrown by Arab youths. | В Вифлееме служащие пограничной полиции в составе до четырех человек были легко ранены, когда их забросали камнями молодые арабы. |
A Border Policeman was slightly injured when his vehicle was stoned near the Arroub refugee camp. | Полицейский пограничник был легко ранен, когда его машину забросали камнями неподалеку от лагеря беженцев Арруб. |
The man, who was from Bethlehem, was slightly injured. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 6 July 1993) | Водитель житель Бейт Лахмы получил легкие травмы. ( quot Гаарец quot , quot Джерузалем пост quot , 6 июля 1993 года) |
Two other stone throwing incidents were reported in Bureij and Tulkarm, where one person was slightly injured. | Было сообщено, что в Бурейдже и Тулькарме произошло два других инцидента подобного рода, в ходе которых один человек получил легкое ранение. |
On 18 August 1994, two Palestinian residents and a Border Policeman were slightly injured in Hebron during disturbances. | 235. 18 августа 1994 года два палестинских жителя и сотрудник пограничной полиции получили легкие травмы в Хевроне в ходе беспорядков. |
Clashes were also reported in Ramallah and Hebron, where a Border Policeman was slightly injured by a stone. | Столкновения также отмечены в Рамаллахе и Хевроне, где брошенный камень попал в сотрудника пограничной полиции, который получил небольшую травму. |
No one on the train was injured, but 25 passengers waiting on the platform for another TGV were slightly injured by ballast that was thrown up from the trackbed. | В самом поезде никто не пострадал, но 25 пассажиров, стоявших на платформе и ждавших другой TGV, получили синяки и ссадины от града камней, вылетевших из гравийной подушки. |
A masked youth was shot and slightly injured when soldiers opened fire at youths writing graffiti in Gaza City. | Легкое ранение получил юноша в маске в результате стрельбы солдат по подросткам, разрисовывавшим стены в городе Газа. |
Two IDF soldiers were slightly injured while patrolling in the casbah in Nablus, when an explosive device went off. | Два военнослужащих ИДФ получили легкие ранения во время патрулирования крытого рынка в Наблусе, когда было приведено в действие взрывное устройство. |
Also in Hebron a Palestinian youth was slightly injured by IDF shooting after he threw stones at an army patrol. | Кроме того, в Хевроне ИДФ легко ранили из стрелкового оружия палестинского юношу, бросавшего камни в армейские патрули. |
A village resident and a Border Policeman were slightly injured (also referred to in The Jerusalem Times, 27 May 1994). | Один деревенский житель и полицейский пограничной службы получили легкие ранения (этот инцидент упоминается также в quot Джерузалем таймс quot от 27 мая 1994 года). |
On 5 June 1994, four (or five) Palestinians and an IDF soldier were slightly injured as disturbances continued in Hebron. | 187. 5 июня 1994 года четыре (или пять) палестинцев и один военнослужащий ИДФ получили легкие ранения, когда продолжались беспорядки в Хевроне. |
Another resident was badly injured while five additional residents and a Border Policeman were slightly wounded during the same incident. | Еще один житель был тяжело ранен, а еще пять жителей и сотрудник пограничной полиции были легко ранены в ходе этого же инцидента. |
Two Israelis were stabbed and slightly injured in separate incidents in the Old City of Jerusalem near the Erez checkpoint. | Два израильтянина получили легкие ножевые ранения в ходе отдельных инцидентов в старой части Иерусалима близ контрольно пропускного пункта в Эрезе. |
Related searches : Injured Person - Get Injured - Got Injured - Fatally Injured - Was Injured - Severely Injured - Are Injured - Permanently Injured - Injured Tissue - Heavily Injured - Injured State - Injured Knee - Injured Area