Translation of "soft tissue rheumatism" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Unique conditions permitted the preservation of soft tissue remains.
Уникальные условия позволили частично сохраниться отпечаткам мягких тканей.
Washington School of Medicine article on Soft Tissue Calcifications
Washington School of Medicine article on Soft Tissue Calcifications http medarticle47.moslek.ru articles 19047.htm http www.nedug.ru library doc.aspx?item 50512
There's kind of the skin version of the soft tissue.
Это что то вроде версии со шкурой.
And so here was the first soft tissue from a dinosaur.
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра.
He suffered from rheumatism.
Он страдал от ревматизма.
I say it's rheumatism.
А я говорю, это ревматизм.
The doctor says she suffers from rheumatism.
Врач говорит, что она страдает от ревматизма.
Mrs. McGonigle's rheumatism is kicking up again.
Да. Миссис МакГонагл опять мается ревматизмом.
No, it's an unusual sort of rheumatism.
Нет, это обычный ревматизм.
He was also a part of the 2005 discovery of soft tissue inside of a T. rex fossil.
Он так же принимал участие в открытии в 2005 году мягкой ткани в окаменелых остатках тираннозавра.
But of course, all of the soft tissue has decomposed, and the skeleton itself has limited health information.
Конечно, все мягкие ткани уже разложились, а сам скелет несёт мало информации о здоровье.
He suffers from diabetes, heart disease, and rheumatism.
Он страдает от диабета, сердечно сосудистых заболеваний и ревматизма.
You'll just get rheumatism on this old thing.
Наденьте это платье и туфельки.
Manual therapy People with tension type headache often use spinal manipulation, soft tissue therapy, and myofascial trigger point treatment.
Manual therapy People with tension type headache often use spinal manipulation, soft tissue therapy, and myofascial trigger point treatment.
If he doesn't drink, rheumatism causes him pain. Strange!
Дело в том, что если он не выпьет то, его мучает ревматизм
And you shouldn't be rowing at night with your rheumatism.
Нельзя тебе грести на ночь глядя с твоим то ревматизмом.
Taxing Tissue
Налогообложение живых тканей
I have. Mrs. McGonigle, the one with the big house and rheumatism.
Я навестил миссис МакГонагл, у которой большой дом и ревматизм.
At first the researchers did not realise they were dealing with mummies, since the soft tissue had decomposed and the skeletons had been buried.
Археологи не сразу поняли, что скелеты первоначально были мумиями, поскольку со временем мягкие ткани отслоились, а скелеты были захоронены.
So, tissue design.
Итак, дизайн ткани.
Tissue of lies.
Завралась.
Want a tissue?
Дать вам салфетку?
Give Tom a tissue.
Дай Тому бумажную салфетку.
Steps Tissue preparation Samples can be taken from whole tissue or from cell culture.
Образец может быть взят из цельной ткани или из клеточной культуры.
soft
мягкий
Soft
Мягко
Soft
Слабее
Soft!
Тише!
Soft.
Чтото лёгкое.
Give a tissue to Tom.
Дай Тому бумажную салфетку.
Tissue Paper Products from China.
Tissue Paper Products from China.
And that tissue falls off.
И ткань отпадает.
Living tissue over metal endoskeleton.
Живая ткань на металлическом скелете.
It's then called a tissue.
Это называется тканью.
You have tissue culture cells.
У вас есть культивируемая клеточная среда.
He died in 1872, of rheumatism of the heart and was buried in Rosehill Cemetery.
Умер в 1872 году и похоронен на кладбище Роусхилл в Чикаго.
Make sure the soft bubbles are really soft.
Убедитесь что мягкие пузыри действительно мягкие.
It's a soft crowd, Julian, a soft crowd.
Это добросердечная аудитория, Джулиан, ну правда.
And two of the most expensive tissues in our human body are nervous tissue and digestive tissue.
Наш организм тратит больше всего энергии на поддержание нервной и пищеварительной ткани.
Bone tissue is a type of connective tissue and it's not flimsy like a Kleenex at all.
Костная ткань это соединительная ткань. Она, конечно, более прочная, чем ткань платка.
Nina Tandon Caring for engineered tissue
Нина Тандон Уход за искуственно созданными тканями человеческого тела
This tissue has been irreversibly damaged.
Эта ткань необратимо повреждена.
And there is a tissue cell.
И это клетка ткани.
No, not that kind of tissue.
Нет, не та, что в платке.
Is it really in the tissue?
И все это есть в ткани?

 

Related searches : Soft Tissue - Soft Tissue Grafting - Soft Tissue Bleeding - Soft Tissue Contrast - Soft Tissue Support - Soft Tissue Treatment - Deep Soft Tissue - Soft Tissue Tension - Soft Tissue Imaging - Soft Tissue Manipulation - Soft Tissue Architecture - Soft Tissue Margin - Soft Tissue Interface