Translation of "specified in paragraph" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Paragraph - translation : Specified - translation : Specified in paragraph - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This apparatus shall be capable of the performance specified in paragraph 8.1.3.4. and hereafter specified | Рабочие характеристики этого устройства должны соответствовать положениям пункта 8.1.3.4 и изложенным ниже предписаниям |
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3. | Испытания проводятся в атмосферных условиях, указанных в пункте 3. |
The test shall be under the ambient conditions specified in paragraph 3. | Испытание проводится в атмосферных условиях, определенных в пункте 3. |
After that point the trailer shall fulfil the condition specified in paragraph 6.3.1. | За пределами этой точки прицеп должен удовлетворять условиям, определенным в пункте 6.3.1. |
Measuring luminous flux specified value of the luminous flux for testing a filament lamp in a standard headlamp as specified in paragraph 3.8. | 3.1.7 Измерительный световой поток указанное значение светового потока, которое используется для испытания лампы накаливания в эталонной фаре в соответствии с положениями пункта 3.8. |
The chromaticity coordinates as specified in paragraph 6.1.6. of this Regulation shall be complied with. | 1.4 При этом соблюдаются координаты цветности, указанные в пункте 6.1.6 настоящих Правил. |
These are specified in, inter alia, paragraph 15 of draft resolution A 49 L.47. | Эти функции конкретизированы, в частности, в пункте 15 проекта резолюции А 49 L.47. |
For the purpose of this test, the voltage shall be adjusted as specified in paragraph 1.1.1.2. | Для целей настоящего испытания напряжение регулируется в соответствии с предписаниями пункта 1.1.1.2 |
(For the purpose of this test, the voltage shall be adjusted as specified in paragraph 1.1.1.2.). | (Для цели данного испытания устанавливается напряжение, указанное в пункте 1.1.1.2). |
Within its overall mandate, as specified in paragraph 4 above, and falling outside the mandate of the enforcement branch, as specified in section V, paragraph 4, below, the facilitative branch shall be responsible for addressing questions of implementation | В рамках своего общего мандата, указанного в пункте 4 выше, и за пределами мандата подразделения по обеспечению соблюдения, указанного в пункте 4 раздела V ниже, подразделение по стимулированию отвечает за решение вопросов осуществления |
For this assessment the seat shall be considered to be in the position specified in paragraph 7.7.1.5. below. | При оценке выполнения этого требования положение сиденья принимается таким, какое указано в пункте 7.7.1.5 ниже. |
shall be measured according to the procedure described in Appendix 2 in the area specified in paragraph 2.2.4 above. | измеряются в соответствии с процедурой, описанной в добавлении 2, в местах, указанных в пункте 2.2.4 выше. |
The secretariat did not receive any information concerning an exemption as specified in article 4, paragraph 3. | Секретариат не получил какой либо информации на предмет исключения, предусмотренного в пункте 3 статьи 4. |
The values specified for Segment II in paragraph 6.2.6. do not apply to Annex 3, Screen 2. | приложение 3). Искривление плеча светотеневой границы должно находиться на линии VV. |
A suitable apparatus for the tests specified in paragraph 7.6.1.1. above is shown in Annex 3 to this Regulation. | 7.6.1.2 Устройство, предназначенное для испытаний, указанных выше, в пункте 7.6.1.1, показано в приложении 3 к настоящим Правилам. |
A suitable apparatus for the tests specified in paragraph 7.6.2.1. above is described in Annex 4 to this Regulation. | 7.6.2.2 Описание устройства для проведения испытаний, упомянутых выше, в пункте 7.6.2.1, приведено в приложении 4 к настоящим Правилам. |
Operation of the passing beam for one hour, (the voltage shall be adjusted as specified in paragraph 1.1.1.2. ) | огонь ближнего света включается на один час (напряжение корректируется в соответствии с предписаниями пункта 1.1.1.2) |
Operation of the passing beam for one hour (the voltage shall be adjusted as specified in paragraph 1.1.1.2. ) | включение огня ближнего света на один час (напряжение устанавливается в соответствии с предписаниями пункта 1.1.1.2) |
(b) The period specified in paragraph (a) of this article shall be 30 days for anyone outside Iraq. | b) Период, указанный в пункте а настоящей статьи, составляет 30 дней для любого лица, находящегося за пределами Ирака. |
shall be measured according to the procedure described in Appendix 2 in the area specified in paragraph 2.2.4.1.1. of this Regulation. | измеряются в соответствии с процедурой, описанной в добавлении 2, в зоне, указанной в пункте 2.2.4.1.1 настоящих Правил. |
The wear producing cycle shall be repeated for the number of times specified in paragraph 6.1.3. of this Regulation. | 2.3 Цикл испытания на износ повторяется соответствующее количество раз, как это определено в пункте 6.1.3 настоящих Правил. |
With regard to the administration of UNCTAD, the General Assembly specified, in paragraph 26 of the resolution, as follows | Что касается административного обслуживания ЮНКТАД, то в пункте 26 своей резолюции Генеральная Ассамблея предусмотрела следующее |
Display in specified window | Показывать в указанном окнеName |
Display in Specified Window | Показать в указанном окнеName |
Display in Specified Window | Показывать в указанном окнеName |
Provision is made for reimbursement to Governments for 11 military personnel in accordance with the deployment schedule indicated in paragraph 2 above and at the rates specified in paragraph 4 above. | Предусматриваются ассигнования на возмещение правительствам расходов на 11 военнослужащих в соответствии с графиком развертывания, изложенным в пункте 2 выше, и по ставкам, указанным в пункте 4 выше. |
The angle of obstruction of the A pillar on the driver's side shall be measured as specified in paragraph 5.1.2.1.1. | Измеряется угол, закрываемый передней стойкой кузова со стороны водителя, который указан в пункте 5.1.2.1.1. |
(2) As specified in article 3, paragraph 2, conduct of an international organization may consist of an action or omission . | 2) Как указывается в пункте 2 статьи 3, поведение международной организации может состоять в действии или бездействии . |
Civilian police are paid a mission subsistence and clothing allowance at the rates and conditions specified in paragraph 3 above. | 8. Выплата суточных и экипировочных сотрудникам гражданской полиции производится по ставкам и на условиях, указанных в пункте 3 выше. |
Additional provision is made for the rotation of 2,124 contingent personnel ( 3,186,000) at the rate specified in paragraph 5 above. | Предусматриваются дополнительные ассигнования на ротацию 2124 человек личного состава контингентов (3 186 000 долл. США) по ставке, указанной в пункте 5 выше. |
The angle of obstruction of the A pillar on the passenger side shall then be measured as specified in paragraph 5.1.2.1.2. | Измеряется угол, закрываемый передней стойкой кузова со стороны водителя, который указан в пункте 5.1.2.1.2. |
Provision is made for the anticipated rotations of 42 international staff at commercial airfare rates as specified in paragraph 5 above. | 30. Средства ассигнуются в связи с планируемой ротацией 42 сотрудников, набранных на международной основе, коммерческим воздушным транспортом по ставкам, указанным в пункте 5 выше. |
16. Provision is made for the repatriation of 3,745 contingent personnel as per the travel rate specified in paragraph 4 above. | 16. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов в связи с репатриацией 3745 военнослужащих контингента в соответствии со ставкой оплаты поездок, указанной в пункте 4 выше. |
Run in the specified XWindow | Запустить в указанном окне |
Run in the specified XWindow | Выполнять в указанном окне |
Run in the specified XWindow | Запустить в указанном окне X |
search in the specified folder | поиска в указанной папкеrequest type |
In the case of safety belt with a preloading device the minimum displacement specified in paragraph 6.4.1.3.2. below may be reduced by half. | 6.4.1.2.4 В случае ремня безопасности с устройством предварительного натяжения минимальное перемещение, указанное в пункте 6.4.1.3.2 ниже, может быть уменьшено наполовину. |
Specified | Указанный |
Either according to the provisions set out in paragraphs 7.6.2.1. and 7.6.2.2. of this Regulation, in the most unfavourable direction as specified in paragraph 7.6.2.1.2. | Однако в этом случае скорость наклона может быть выше предписанной, если это не влияет на результаты испытания. |
Releases to land of any pollutant specified in annex II in quantities exceeding the applicable threshold are specified in annex II, column 2 for Parties that have opted for pollutant specific reporting of transfers pursuant to paragraph 5 (d). | Пороговые значения выбросов в землю всех указанных в приложении II загрязнителей определены в колонке 2 приложения II для Сторон, которые сделали свой выбор в пользу представления отчетности о переносе конкретных загрязнителей в соответствии с пунктом 5 d). |
3.2.1. a description of the vehicle type with regard to the items mentioned in paragraph 2.2. the vehicle type shall be specified | 3.2.1 описание типа транспортного средства с учетом положений, приведенных в пункте 2.2 при этом должен быть указан тип транспортного средства |
Provision is also made for the procurement of the communications equipment specified in annex IV, paragraph 63, of the main report ( 53,600). | Ассигнования предусматриваются также на приобретение средств связи, указанных в пункте 63 приложения IV основного доклада (53 600 долл. США). |
Provision is made for the payment of daily subsistence allowance to four military personnel at the rates specified in paragraph 2 above. | Предусматриваются ассигнования на выплату суточных четырем военнослужащим по ставкам, указанным в пункте 2 выше. |
Provision is made for mission subsistence allowance for 135 military observers through 13 January 1996, at rates specified in paragraph 2 above. | 9. Выделяются ассигнования по статье миссионских суточных для 135 военных наблюдателей на период до 13 января 1996 года по ставкам, указанным в пункте 2 выше. |
Related searches : In Paragraph - In This Paragraph - In Paragraph Form - In One Paragraph - Paragraph By Paragraph - Specified In Article - Specified In Appendix - Specified In Table - Specified In Euro - Specified In Section - Specified In Detail - Specified In Advance - Specified In Writing