Translation of "state of mind" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Palestine s State of Mind
Умонастроения в Палестине
Maintain a healthy state of mind.
Поддерживайте здоровое состояние психики.
Freedom is a state of mind.
Свобода это состояние души.
It is a state of mind.
Это менталитет.
Is that a state of mind?
Это состояние ума?
It suggests a strange state of mind.
Довольно странный ход мыслей.
Happiness is just a state of mind and anybody can......
Задающий вопрос Счастье это просто состояние ума, и любой может...
And slowly, I moved out of that miserable state of mind.
И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния.
He will guide them, and will improve their state of mind.
Он поведет их (в Рай) и приведет в порядок их положение
He will guide them, and will improve their state of mind.
Он поведет их и сохранит в порядке их состояние
He will guide them, and will improve their state of mind.
Он поведет их прямым путем, исправит их положение Аллах поведет их путем, который ведет в блаженную Райскую обитель, исправит их дела, облегчит их судьбу и дарует великую награду, которая не принесет им ни беспокойства, ни печали.
He will guide them, and will improve their state of mind.
Он поведет их прямым путем, исправит их положение
He will guide them, and will improve their state of mind.
а поведёт их по прямому пути к раю и исправит их сердца,
He will guide them, and will improve their state of mind.
Он поведет их прямым путем, улучшит их положение
He will guide them, and will improve their state of mind.
Он их направит (в жизнь другую), И добрым сделает их состоянье,
He will guide them, and will improve their state of mind.
Он руководит ими и успокаивает сердца их
(Laughter) But that just indicates the state of mind, you know.
Просто все это свидетельствовало о состоянии души.
I wouldn't mind living in a fundamentalist Islamic state.
Я был бы не против жить в стране с исламским фундаментализмом .
He felt the characteristic of the sound was representative of his state of mind.
Он чувствовал, что звук с этим эффектом передаёт его состояние души.
This seems to be symptomatic of the country's state of mind it is blocked.
Это, по видимому, является ясным симптомом, указывающим на направление мыслей в стране оно заблокировано.
Pretty simple. It reminds us that game design is a state of mind.
Он напоминает нам игровой дизайн это состояние ума.
A State of Mind is the first album released by Swedish boy band E.M.D..
A State of Mind дебютный студийный альбом шведской группы E.M.D., издан в мае 2008 года в Швеции.
Kitty did not say a word of this she spoke only of her state of mind.
Кити ни слова не сказала об этом она говорила только о своем душевном состоянии.
What is the state of the honest man's mind .. At the end of his day's work?
Что на уме у честного человека в конце трудового дня?
It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind.
Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума.
If he was out of his mind, why doesn't the state just put him away?
Но если он был в аффекте,.. ...разве его не должны помиловать?
I think that generally ... an agnostic would be the most correct description of my state of mind.
В ответ на это поэт Алексей Константинович Толстой написал сатирическое Послание к М. Н. Лонгинову о дарвинизме .
I think that generally an 'agnostic' would be the most correct description of my state of mind.
Я думаю, что в общем агностик будет самым корректным описанием состояния моей души .
And you also have to consider the state of mind you're in when you're doing this.
Также следует учитывать, в каком вы состоянии во время всего этого.
It is a severe and prolonged state of mind in which normal sadness grows into a painful state of hopelessness, listlessness, lack of motivation, and fatigue.
Это тяжелое и продолжительное душевное состояние, при котором нормальное чувство печали перерастает в болезненное состояние безнадежности, апатии, отсутствия мотивации и усталости.
Democracy is not simply a question of structures it is a state of mind, it is an activity.
Демократия вопрос не только структур это состояние души, это действия.
Fortunately, there are signs that the general state of mind that helped spawn the crisis is changing.
К счастью, есть признаки того, что общее умонастроение, которое помогло распространиться кризису, сейчас меняется.
But given my befuddled state of mind, I ended up in the self help section very quickly.
Но так как я был сбит с толку, я очень быстро очутился в секторе Помоги себе сам .
And I'm sure he did that later. But that just indicates the state of mind, you know.
Впрочем, я думаю он позднее так и сделал. Просто все это свидетельствовало о состоянии души.
More and more you will feel you're in a state of grace, of peace. Then you will see when you are not feeling in a state of peace. And, usually when you go to the mind when you touch the mind pang.
Все больше и больше ты почувствуешь, что ты в состоянии блаженства, мира, и потом ты увидишь что ты не чувствуешь состояние спокойствия, когда ты идешь в ум.
ANNA RESEATED HERSELF IN THE CALÈCHE in a state of mind even worse than when she left home.
Анна села в коляску в еще худшем состоянии, чем то, в каком она была, уезжая из дома.
Is it such a small thing, happiness? Oh, it's just a state of mind is it a small thing?
Разве это такая мелочь, счастье? О, это просто состояние ума разве это мелочь?
It might seem capricious but at each moment it's just as we've made it by our state of mind.
Εχει καπρίτσια. Αλλά είναι όπως τη φτιάξαμε.
The vast selection is bound to have a dish fit for any visitor s current state of mind and heart.
Выбор велик ровно настолько, чтобы каждый посетитель ресторана мог заказать блюдо в соответствии с желаниями и ощущениями, которые он испытывает в настоящий момент.
The brand abandoned its Independence is a State of Mind slogan in favour of a new one Precision is My Inspiration.
Бренд сменил свой прежний слоган Независимость состояние души на новый Точность мое вдохновение .
'Theory of mind'
Теория Разума
Never mind, look, look, never mind, never mind.
Да не важно, послушай.
Do you mind? Mind?
Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине.
Never mind. Never mind.
Ничего, ничего.
Hey, maybe this Bruce guy, who I have never heard of can shed some light on Jcub's state of mind and maybe
Может, этот Брюс, о котором я раньше никогда не слышал, сможет помочь нам.

 

Related searches : Mind State - State Your Mind - Mind Of - State Of - Change Of Mind - Presence Of Mind - Changes Of Mind - Of Your Mind - Steadiness Of Mind - Soundness Of Mind - Of Like Mind - Recesses Of Mind - Anguish Of Mind