Translation of "stated in report" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Secretary General stated, in the report
В докладе Генеральный секретарь отметил
As the Secretary General stated in his report,
Как сказал Генеральный секретарь в своем докладе,
As the Secretary General has stated in his report
Как сказано в докладе Генерального секретаря,
That Committee stated in its report that in applying Article 103,
Комитет в своем докладе указал, что при применении статьи 103
. In 1992 the Special Committee stated in its report that 193
242. В 1992 году в своем докладе Специальный комитет заявил, что 193
The positions of the seats shall be stated in the report.
Положение сидений указывается в протоколе.
The Group stated in paragraph 26 of its latest report 1
В пункте 26 своего последнего доклада 1 Группа указала
The report also stated that four Palestinians died in 1992 during interrogation.
В докладе говорится также, что в 1992 году во время допросов умерли четыре палестинца.
She stated that the information would be included in the next report.
Она заявила, что соответствующая информация будет включена в следующий доклад.
In his report An agenda for development recommendations, the Secretary General stated
В своем докладе quot Повестка дня для развития рекомендации quot Генеральный секретарь сказал
58. As stated in the report of Human Rights Watch on rape in Haiti,
58. Как сообщается в докладе организации Human Rights Watch об изнасилованиях в Гаити,
In a press release presenting the report, the Commission's president, Mike Smith stated
В пресс релизе, сопровождающем доклад, председатель Комиссии Майк Смит заявил
The late President Amerasinghe, in the report in which he presented the negotiating text, stated
Покойный Председатель Амерасингхе в своем докладе, в котором он представил текст для переговоров, отмечал
In paragraph 36 of its previous report (S 2004 604), the Monitoring Group stated
В пункте 36 своего предыдущего доклада (S 2004 604) Группа контроля заявила
It should be recalled, however, that the 1990 report stated
Однако следует напомнить, что в докладе 1990 года говорилось следующее
As stated in paragraph 95 of the report, these details are indicated in the respective annexes.
Сирия испрашивает компенсацию в размере 1 202 800 000 долл.
As stated in paragraph 2 of the report of the Secretary General (A 60 181),
Как отмечено в пункте 2 доклада Генерального секретаря (документ А 60 181),
As stated in our previous report, applications concerning dismissals of pregnant women are rising steadily.
Как указывается в нашем предыдущем докладе, неуклонно растет число заявлений, касающихся увольнения беременных женщин.
As the Secretary General stated in his report on the work of the Organization 3
Как заявил Генеральный секретарь в своем докладе о работе Организации 3
As stated in our previous report, education levels in Israel maintained a moderate increase in all population groups.
Как указывается в нашем предыдущем докладе, уровень образования растет умеренными темпами во всех группах населения Израиля.
As stated in that paragraph, those concerns should be addressed in the report requested in paragraph 6 above.
Как указано в этом пункте, эти соображения должны быть учтены в докладе, испрашиваемом в пункте 6 выше.
As stated in our previous report, women's representation on the Boards of Government Corporations is rising.
Как указывается в нашем предыдущем докладе, представленность женщин в советах правительственных корпораций растет.
6. In paragraph 78 of its report, the Board stated that quot expenditures exceeded appropriations quot .
6. В пункте 78 своего доклада Комиссия отметила, что quot расходы превышали ассигнования quot .
In his 1991 report on the financial situation of the United Nations, the Secretary General stated
В своем докладе в 1991 году о финансовом положении Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь заявил
I am glad that the Secretary General stated in his report to the forty eighth session
Я рад, что Генеральный секретарь заявил в своем докладе сорок восьмой сессии следующее
As stated in the report, that would require support from Member States and other international organizations.
Как указывается в докладе, эта деятельность потребует соответствующей поддержки со стороны государств членов и других международных организаций.
The United Nations Environment Programme stated that it had nothing to report.
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде указала, что ей нечего сообщить.
I stated in my report that I would provide a more detailed description of the possible functions.
В своем докладе я указал, что дам более развернутое описание возможных ее функций.
As stated in the Secretary General's report, this year represents a unique opportunity for the United Nations.
Как сказано в докладе Генерального секретаря, этот год предоставляет уникальную возможность для Организации Объединенных Наций.
2. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraph 53 of its report, 1 stated
2. В пункте 53 своего доклада 1 Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам заявил
As the Secretary General clearly stated in paragraph 87 of his report entitled In larger freedom (A 59 2005),
Как четко заявил Генеральный секретарь в пункте 87 своего доклада При большей свободе (A 59 2005)
As stated in paragraphs 23 and 25 of the report, both active trust funds were established in March 1994.
Как говорится в пунктах 23 и 25 доклада, оба действующих целевых фонда были созданы в марте 1994 года.
The representative of the Secretariat further stated that any inaccuracies and discrepancies in the present report would be corrected in a revised report or a corrigendum.
Представитель Секретариата далее заявил, что все неточности и расхождения, содержащиеся в настоящем докладе, будут устранены в пересмотренном докладе или исправлении.
We welcome, as is stated clearly in the preface and in the introduction, that this second report is based on the analytical first report released in May 1994.
Мы приветствуем, как четко сказано в предисловии и введении, что этот второй доклад подготовлен на основе первого аналитического доклада, представленного в мае 1994 года.
In a June 2004 report entitled Disengagement, the Palestinian Economy and the Settlements , the World Bank stated that
В докладе от июня 2004 года, озаглавленном Размежевание, палестинская экономика и поселения , Всемирный банк заявил
As stated in paragraph 125 (g) of his report, he requests the appropriation and apportionment of that amount.
Как указано в пункте 125g его доклада, он просит ассигновать и распределить эту сумму.
The delegation of the Russian Federation stated that it would still submit a report.
Делегация Российской Федерации заявила о том, что она представит свой доклад позднее.
As stated in the previous report, the voluntary social insurance has been applied on pilot basis in a number of localities.
Как отмечалось в предыдущем докладе, в некоторых населенных пунктах на экспериментальной основе осуществлялась программа добровольного социального страхования.
As stated in the previous report, the requirements for the employment in foreign service are established by the Foreign Service Act.
Как указывалось в предыдущем докладе, требования для поступления на дипломатическую службу, регламентированы в Законе о дипломатической службе.
The report stated that the legal marriageable age was 18, except in special, unavoidable cases , in which it could be lowered.
В докладе говорится, что брачный возраст по закону составляет 18 лет, за исключением особых, неизбежных случаев , когда он может быть снижен.
The Committee points out that this illustrates what is stated in paragraph 109 of its report (A 49 664).
Комитет отмечает, что это наглядно подтверждает мнение, выраженное в пункте 109 его доклада (A 49 664).
The report stated that the number of injuries and deaths, particularly among children, had increased.
В докладе указывается, что возросло число раненых и убитых, особенно среди детей.
That has been stated in the report but it should appear in one of the texts to be adopted as a resolution.
Об этом говорится в докладе, но это должно быть отражено в одном из текстов, которые будут приняты в качестве резолюции.
A recent report of the World Bank, commenting on the general situation of peace and stability in my country, stated,
В содержащемся в докладе Международного банка комментарии по поводу общей ситуации в плане мира и стабильности в нашей стране, указывается, что
As stated in the report of the Secretary General to the Security Council, dated 6 June 1994 (S 1994 672)
В докладе Генерального секретаря Совету Безопасности от 6 июня 1994 года (S 1994 672) говорится следующее

 

Related searches : Stated In Section - Stated In Numbers - Stated In Writing - Stated In Advance - Stated In Article - Stated In Clause - In-depth Report - Report In German - Report In Preparation - In Our Report - Report In Line - In Its Report - In A Report