Translation of "statement of receipts" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Receipts - translation : Statement - translation : Statement of receipts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oct Receipts | Окт. |
Notion of transport document and receipts | Понятие транспортного документа и квитанций |
You know, emails, receipts. | Например, письма, чеки. |
(c) Expenditure and receipts of voluntary contributions | с) Расходование и поступление добровольных взносов |
My receipts were the highest of all. | Мне говорили, что я прекрасно умею преподнести товар, а заработала я больше всех! |
Treasury receipts b 1 485.2 | b |
And the receipts weren't there. | И бумаг не было. |
He asked for the receipts of his securities. | Он затребовал свои ценные бумаги. |
(Actual receipts in United States dollars) | (В долл. США) |
Account books, receipts, names, addresses, everything. | Счета, расписки,.. ...имена, адреса, чековые книжки всё. |
Such records include detailed accounts of receipts and outgoings. | Учет должен включать подробную информацию о поступлении и расходовании средств. |
Data are presented in two sections section I receipts by State, and section II total receipts from other contributors. | Таблица состоит из двух разделов раздел А (поступления от государств) и раздел В (общие поступления из других источников). |
One tab for updates, bills and receipts | Одна вкладка для оповещений, квитанций и подтверждений. |
What do you do with the receipts? | Что вы делали с выручкой? |
Total receipts (a) (b) (c) 64 948 586 | Итого, поступления а b с 64 948 586 |
Total receipts, (a) (b) (c) 65 104 353 | Итого, поступления а b с |
Financial stocks in particular were on the sales receipts. | Финансовые биржи, в частности, стояли в списках продаж. |
Receipts and Issues Assistant (FS FSL 3) (Proposed post) | Помощник по вопросам получения и отпуска имущества (ПС ПСМ 3) (предлагаемая должность) |
I keep all my telephone receipts in this box. | Я храню все свои телефонные квитанции в этой коробке. |
During the Reagan Administration, federal receipts grew at an average rate of 8.2 (2.5 attributed to higher Social Security receipts), and federal outlays grew at an annual rate of 7.1 . | В ходе президентства Рейгана федеральные доходы выросли до уровня 8,2 (2,5 ушло на возросшие запросы национальной безопасности) федеральные расходы выросли до уровня 7,1 . |
(c) Receiving and recording of payments (No. of cash receipts) 10 145 10 987 | c) Прием и регистрация платежей (количество наличных платежей) |
Five years of declining GDP have depressed tax receipts and increased transfer payments. | Пять лет снижения ВВП привели к снижению налоговых поступлений и увеличению трансфертных платежей. |
Debt servicing alone is estimated at over 60 per cent of export receipts. | На одно лишь обслуживание этой задолженности, согласно оценкам, уходит более 60 процентов экспортных поступлений. |
All of the co operative's expenditure and receipts have to be carefully forecast. | Все расходы и доходы кооператива должны быть тщательно просчитаны заранее. |
Our receipts for the month will just pay these expenses. | Наша месячная выручка как раз покроет эти расходы. |
Revenue Notes The host union keeps revenue from gate receipts. | Revenue Notes The host union keeps revenue from gate receipts. |
They're gonna rob the track offices for the day's receipts. | Они хотят ограбить кассу и взять выручку. |
losses in export revenue and in receipts of remittances, costs for the absorption of returning | в Заливе, которая привела к сокращению экспортных поступлений и денежных переводов, и возникновению расходов |
On the recipient side, around half of the LDCs suffered declines in ODA receipts. | Что касается стран получателей помощи, то примерно половина НРС столкнулась с проблемой сокращения поступлений по линии ОПР. |
To prevent forgery, businesses must purchase special, patented machines for printing these receipts. Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes. | Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов. |
Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus. | Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки. |
He supported his claim with invoices, receipts, and audited financial statements. | Он представил в обоснование своей претензии счета фактуры, квитанции и проверенные финансовые отчеты. |
Statement VIII. Revolving Fund (Information) statement of | Ведомость VIII. Оборотный фонд (информация) ведомость поступлений и |
Statement II. Statement of income and expenditure | Ведомость II. Ведомость поступлений и расходов и счет излишков |
Statement III. Statement of assets and liabilities | Ведомость III. Ведомость активов и пассивов по состоянию |
Other sources of revenue included personal and company tax, public works, customs and harbour receipts. | Другие источники поступлений включали в себя частные и корпоративные налоги, общественные работы, таможенные и портовые сборы. |
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch. | Только квитанции почтовых бюро и официальных организаций доставки принимаются в качестве доказательства отправки. |
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch. | В качестве подтверждения об отправке будут рассматриваться лишь почтовые квитанции или квитанции, выданные официальными курьерами. |
Only receipts from post offices and official carriers will be accepted as proof of dispatch. | В качестве подтверждений признаются исключительно квитанции почтовых отделений и других официальных предприятий по доставке почты. |
Among the North African countries, Egypt and Morocco dominate the reported receipts. | Среди стран Северной Африки, по сообщениям, лидируют Египет и Марокко. |
Receipts will continue to be necessary for following up the cargo (tracing). | Необходимость в квитанциях для контроля за перемещением груза (отслеживания) сохранится. |
First, there is the problem of chronic non payment of contributions and late receipts from Member States. | Во первых, налицо проблема хронической неуплаты взносов или их задержка государствами членами. |
Receipts go down, some spending programs go up, but most of it is not because of that. | Доходы снизились, некоторые статьи расходов выросли, но большая часть дефицита объясняется не этим. |
Statement IV The core budget statement of appropriations | Ведомость IV. Основной бюджет отчет об |
Statement I. Environment Fund statement of income and | Ведомость I. Фонд окружающей среды ведомость поступлений |
Related searches : Receipts Of Goods - Production Of Receipts - Submission Of Receipts - Presentation Of Receipts - Receipts Of Payment - Amount Of Receipts - Copies Of Receipts - Allocation Of Receipts - Net Receipts - Gate Receipts - Tourism Receipts - Total Receipts - Government Receipts