Translation of "stop being silly" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Being - translation : Silly - translation : Stop - translation : Stop being silly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Karen, stop being so silly. | Карен, не глупи Ты не потерялась |
Let's stop being silly and get serious. | Давай прекратим глупости и станем серьезными. |
Well, I'm sure I'll stop being silly about the whole thing. | Ну, я уверена, это поможет мне оставить все эти глупости позади. |
Stop, you silly child | Остановись, глупый ребенок. |
You're being silly. | Ты делаешь глупость. |
I'm being silly. | Я веду себя глупо. |
You're being silly. | Не глупите. |
You're being silly! | Не говорите глупости. |
Stop asking me those silly questions | Перестаньте задавать глупые вопросы! |
Eat and stop saying silly things. | Ешь и пере(тань говорить гпупо(ти. |
Will you stop that silly row? | Ты остановишься, наконец? |
You're being very silly. | Не говори глупостей. |
Stop that silly talk or I'll shoot. | Прекратите этот глупый разговор или я буду стрелять. |
Tom was just being silly. | Том вёл себя просто глупо. |
She's being silly, our mam. | Ну, что? Пойдём знакомиться? |
I guess I'm just being silly. | Ничего, наверное, я просто глупая. |
We have to stop being scared silly, stop pursuing stupid policies, and start investing in smart long term R D. Accusations of crimes against humanity must cease. | Мы должны перестать сходить с ума от страха, прекратить преследовать глупую политику и начать инвестировать в рациональные долгосрочные научно исследовательские работы. Обвинения в преступлениях против человечества должны прекратиться. |
Stop being a sap, stop. | Не будь балдой точка. |
We have to stop being scared silly, stop pursuing stupid policies, and start investing in smart long term R amp D. Accusations of crimes against humanity must cease. | Мы должны перестать сходить с ума от страха, прекратить преследовать глупую политику и начать инвестировать в рациональные долгосрочные научно исследовательские работы. Обвинения в преступлениях против человечества должны прекратиться. |
Oh well, I'm being silly...doesn't really matter | Ох, па, смешна бев. Не е многу важно. |
And one of us is being very silly | И один из нас очень глуп |
Stop being nosey. | Не будь таким любопытным. |
Stop being stupid. | Не тупи. |
Stop being happy. | Хватит радоваться |
Stop being noble. | Перестань дурить. |
Stop being curious. | Поменьше любопытства. |
Will you stop this silly imitation of Dragnet... and let me in? | Может Вы прекратите это глупое подражание Драгнету... Детектив Пусть войдет. |
Tell the silly horse to stop shaking its head. I'll never get it. | Скажи своему коню, чтобы перестал мотать головой? |
When you stop being in love, you stop. | Когда перестаешь любить, все кончается. |
Stop being so judgmental. | Не будь таким осуждающим. |
Stop being so picky. | Хватит быть таким привередой. |
Stop being so picky. | Хватит быть такой привередой. |
Stop being so naive. | Хватит быть таким наивным. |
Stop being so naive. | Хватит быть такой наивной. |
Stop being so naive. | Хватит быть такими наивными. |
Stop being a nuisance! | Перестань быть занудой! |
Stop being a nuisance! | Перестань надоедать! |
Stop being a jerk. | Перестань вести себя как придурок. |
Stop being so superstitious. | Хватит быть таким суеверным. |
Stop being so superstitious. | Хватит быть такой суеверной. |
Let's stop being sentimental. | чтото мы расчувствовались... |
Please stop being hysterical. | Не впадай в истерику. |
Stop being a pain. | Не морочь мне голову. |
Will you take these out? You're being unappreciative and silly. | Вы можете отослать их обратно? |
You're being silly. We don't need two cars, we have one. | Не глупи.Нам не надо две машины, у нас есть одна. |
Related searches : Being Silly - Stop Being - Stop Being Poor - Silly Stuff - Silly Question - Silly Billy - Be Silly - Silly Things - Rather Silly - Silly Talk - How Silly - Silly Idea - Silly Boy