Translation of "strengthening conviction" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conviction - translation : Strengthening - translation : Strengthening conviction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Kyrgyzstan did this out of a conviction that the Treaty apos s non proliferation regime is a key element for strengthening security. | При этом Кыргызстан руководствовался убеждением, что предусмотренный Договором режим нераспространения является ключевым элементом укрепления безопасности. |
Reaffirming its firm conviction that the regional approach to disarmament is essential to strengthening international peace and security at the regional and global levels, | вновь подтверждая свою твердую убежденность в том, что региональный подход к разоружению имеет исключительно важное значение для укрепления мира и безопасности на региональном и глобальном уровнях, |
Steadfastness in the Self. Effortlessness, effortless conviction, even more than conviction. Direct experience. | Устойчивое пребывание в Истинном Я, не требующее усилий, естественная убежденность, даже больше, чем убежденность, прямой опыт непоколебимое, бесспорное знание, где Знание и Бытие являются одним. |
However, his conviction stands. | При этом его осуждение осталось в силе. |
Ambitions, conviction, the works | Наслаждайся этими вещами. |
Above all, Europe needs conviction. | Но, самое главное, Европе необходима твердая вера. |
Previous Conviction Over Critical Reporting | Ранние обвинения за важные доклады |
Add hard work and conviction. | Плюс тяжелый труд и вера. |
Who can challenge such conviction? | Кто может подвергать сомнению такое убеждение? |
But I won't accept a conviction. | Но я не буду принять убеждения. |
But I won't accept a conviction. | Но я не буду признавать свою вину. |
He owes me his first conviction. | Он мне обязан своим первым сроком. |
Revolutions demand moral clarity and unshakeable conviction. | Революции требуют моральной чистоты и непоколебимых убеждений. |
It really is a matter of conviction. | Это, действительно, вопрос убеждений. |
The conviction does not involve copyright issues. | Обвинение не затрагивает вопросы охраны авторского права. |
I know this it is my conviction. | В 1934 году он освобождается. |
Legislation leading to investigation, prosecution or conviction | Законодательство, обеспечивающее возможность проведения расследований, привлечения к уголовной ответственности или вынесения обвинительных приговоров |
Here, again, strengthening Europe requires strengthening the Alliance. | Здесь для усиления Европы также необходимо усиление альянса. |
Their conviction had no basis in poll results. | Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения. |
But, Beteta's conviction was only a partial victory. | Однако осуждение Бетета было только частичной победой. |
Europe must work promptly to overturn Ibrahim's conviction. | Европа должна действовать очень быстро, чтобы добиться отмены приговора Ибрахиму. |
(d) Conviction that actions and remedies are possible | d) убежденность в возможности действий и решений |
It's not enough! Intellectual conviction is not enough. | Intellectual conviction is not enough! |
Why did you lie about that previous conviction? | Нет, сэр. Почему вы солгали о прежней судимости? |
I doubt it, but I'm open to conviction. | Я сомневаюсь, но готов обсудить это. |
And to do it... we need a conviction. | чтобы сделать это, нам нужен обвинительный приговор. |
Strengthening families | Укрепление семей |
Strengthening evaluation | Укрепление деятельности по оценке |
Strengthening operations. | Как указано в главе II выше, в последние годы в области мобилизации ресурсов возникли как определенные проблемы, так и некоторые возможности, включая инициативу ОЭСР КСР по обеспечению унификации и единообразия и сам процесс реформы Организации Объединенных Наций. |
Strengthening entrepreneurship | Развитие предпринимательства |
Strengthening institutions | Укрепление институтов |
This message is rooted in the deep conviction that multilateralism brings benefits to international peace and security, and the commitment of our countries to the strengthening of non proliferation and disarmament forums. | Это послание коренится в глубокой убежденности на тот счет, что многосторонность приносит выгоды международному миру и безопасности, равно как и в приверженности наших стран укреплению нераспространенческих и разоруженческих форумов. |
The Ministers reaffirmed their Government apos s conviction that the strengthening of South South cooperation and the development of North South cooperation would improve the economic outlook for each of their countries. | Министры подтвердили высказываемую их правительствами убежденность в том, что укрепление сотрудничества Юг Юг и развитие сотрудничества Север Юг способны улучшить перспективы экономического развития каждой из их стран. |
By strengthening the family we shall be strengthening society itself. | Укрепляя семью, мы будем укреплять само общество. |
Detention was the anniversary of his conviction in 2006. | Задержание было произведено в годовщину его осуждения в 2006 году. |
The first conviction of flag desecration occurred in 1999. | Первый случай надругательства над флагом произошёл в 1999 году. |
In an August 2010 decision, the conviction was upheld. | Дэвис был приговорён к смерти в августе 1991 года. |
The court examined the evidence and affirmed the conviction | Суд рассмотрел доказательства и оставил приговор в силе |
(d) Two years have elapsed without a final conviction. | d) по истечении двух лет вынесенный приговор не вступил в законную силу . |
Italy has repeatedly expressed this conviction in the past. | В прошлом Италия неоднократно заявляла об этой своей убежденности. |
That remains the conviction of the Antarctic Treaty Parties. | Таково по прежнему убеждение участников Договора об Антарктике. |
Release of 35 detainees and conviction of 12 others. | Освобождение 35 задержанных и признание виновными 12 других. |
He was overwhelmed not with conviction, but by doubt. | В нём преобладала не твёрдая уверенность, а сомнения. |
People who are motivated by conviction and not recognition. | Их мотивация не признание, а убеждения. |
I have no conviction, if that's what you mean. | У меня нет убеждений, если вы это имеете в виду. |
Related searches : Further Strengthening - Institutional Strengthening - Is Strengthening - System Strengthening - Strengthening Market - Strengthening Effect - Relationship Strengthening - Strengthening Currency - Strengthening Governance - Dislocation Strengthening - Strengthening Control - Capital Strengthening