Translation of "struck as odd" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Hasn't it struck you as odd that we haven't seen any children?
Тебе не показалось странным что мы не видели детей?
Even times odd is even, odd times odd is odd.
Если умножить чётное число на нечётное, будет чётное. Если умножить нечётное число на нечётное, будет нечётное.
Even times odd is even, odd times odd is odd.
Чётное на нечётное будет чётное, нечётное на нечётное будет нечётное.
Odd. Definitely odd.
Очень странно.
Odd. Why odd?
Странно...
Odd plus even gives you odd.
Нечётное плюс чётное даёт нечётное.
Odd plus odd gives you even.
Нечётное плюс нечётное даёт чётное.
So even plus odd gives you odd.
Так чётное плюс нечётное даёт нечётное.
Odd
Нечетные
Odd.
Odd.
Odd.
Odd .
Odd.
Odd .
Odd.
завершена.
Odd.
Странно.
Odd?
Чудаки?
And this too struck her as amusing.
И это ей показалось весело.
Has he struck them as he struck those who struck them? Or are they killed like those who killed them were killed?
Так ли Он поражал его, как поражал поражавших его? Так ли убивал его, как убиты убивавшие его?
It's odd.
Это странно.
How odd!
Как странно!
You're odd.
Ты странный.
You're odd.
Вы странные.
You're odd.
Ты странная.
You're odd.
Вы странный.
You're odd.
Вы странная.
Odd Pages
Нечётные страницы
That's odd.
Странно.
How odd.
Врет ваш Валерка. Она третья там... мм?
That's odd.
Это странно.
Something odd?
Что то необъяснимое?
It's odd.
Прибор включен.
that's odd.
это странно.
It's odd...
Это смешно...
How odd.
Любопытно.
Odd place.
Странное место.
Odd place.
Странное место.
Very odd.
Что странно?
You're odd.
Ты чудной.
As she stood on the stone floor she looked a very small, odd little black figure, and she felt as small and lost and odd as she looked.
Когда она стояла на каменном полу она выглядела очень мало, нечетные маленькие черные фигуры, а она чувствовала себя, как малые и потерянных и странно, как она выглядит.
It struck him as funny, he said instead.
Ему это казалось смешным , сказал он вместо этого.
Pigeon's Progress struck me as a catchy title.
Путем голубя осенило меня будет броским названием для книги.
It must be an odd name. Everything about her is odd.
Наверное, необычное имя.
This is odd.
Это странно.
That seems odd.
Это кажется странным.
Tom is odd.
Том странный.
Isn't that odd?
Разве это не странно?

 

Related searches : As Odd - Strike As Odd - Strikes As Odd - Odd - Struck Against - Disaster Struck - Struck Gold - Was Struck - Struck With - Struck Through - Struck Dumb - Being Struck - Tragedy Struck