Translation of "substantial time" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We will save a substantial amount of court time and resources.
Это существенно сэкономит суду время и ресурсы.
They start flimsy and they get substantial as time goes by.
Первые постройки шаткие, но те, что поздние более основательные.
First, on a medium term time scale, the EU needs substantial immigrants.
Во первых, на краткосрочный временной период, ЕС нуждается в существенном количестве иммигрантов.
Sustainable Development statistics have begun only recently and will be facing substantial improvements over time.
Статистика устойчивого развития появилась совсем недавно, и со временем она будет заметно усовершенствована.
Substantial bank liquidity.
значительная банковская ликвидность.
Since there were no substantial capital flows for a long time, this did not matter at first.
Поскольку на протяжении долгого времени не наблюдалось значительных потоков капитала, это поначалу не имело большого значения.
At the same time, the international community must continue to provide substantial support for security sector reform.
В то же время международное сообщество должно продолжать оказывать свою существенную помощь на цели реформирования сектора безопасности.
At the same time, informal integration, which is business and investment led, has also made substantial progress.
В то же время значительное развитие получили также неформальные интеграционные процессы, движущей силой которых выступает предпринимательская деятельность и инвестиции
34. Updating of professional substantive knowledge and skills requires substantial investment of financial resources and staff time.
34. Обновление основных профессиональных знаний и навыков требует использования значительного объема финансовых ресурсов и времени сотрудников.
Since the mission assets were substantial in number and value, the process was extensive and time consuming.
Поскольку активы миссии по числу и стоимости были значительными, данный процесс оказался объемным и потребовал времени.
That risk is substantial.
А риск существенный.
The difference is substantial.
Разница существенная.
(b) Substantial Dutch interests
b) важные интересы Нидерландов
This is very substantial.
Это значительно.
Nothing left, nothing substantial.
Ничего не оставила, ничего существенного.
South Sudan has been born at time when Africa has made substantial steps in development unlike the 60s.
Рождение Южного Судана произошло в момент, когда Африка добилась, по сравнению с 60 ми годами, значительного прогресса в развитии.
As we all agree, the time has come for important and substantial progress in determining Kosovo's political status.
Все мы согласны с тем, что настало время для значительного и существенного прогресса в деле определения политического статуса Косово.
Since that time, substantial investments have been made in upgrading the hardware and software associated with telecommunications services.
С тех пор на модернизацию аппаратных средств и программного обеспечения для системы дальней связи были осуществлены значительные капиталовложения.
And by the time we get to around 1000 A.D. we know that there was a substantial church.
И мы знаем, что примерно к 1000 году н.э. здесь уже был крупный храм.
Traffic congestion, in particular, is not only environmentally detrimental it also imposes substantial time and resource costs on drivers.
Транспортные пробки, в частности, не только вредны для окружающей среды, но и отбирают значительное время и деньги у водителей.
The drafting of the Workshop's conclusions required a substantial amount of time both during and between the plenary sessions.
Для подготовки выводов Рабочего совещания потребовался значительный объем времени как в ходе пленарных заседаний, так и между ними.
And the bills are substantial.
И счета весьма солидные.
Many buildings sustained substantial damage.
Многим зданиям был нанесён существенный ущерб.
Substantial results have been achieved.
Эта работа была отмечена значительными успехами.
By banning all nuclear explosions, the CTBT hampers both first time development of nuclear weapons and substantial improvements to them.
Благодаря запрету на любые ядерные испытания, договор затрудняет и создание ядерного вооружения, и его совершенствование.
In many cases, a substantial effort at capacity building will be required and will take time to plan and deliver.
Во многих случаях будет необходимо предпринять значительные усилия по созданию потенциала, для планирования и осуществления которых потребуется время.
Election results had not yet been announced at the time of publication, but exit polls indicated a substantial lead by Sargsyan.
На момент публикации статьи результаты выборов ещё не были объявлены, но экзит поллы показывают, что Саргсян ведёт со значительным отрывом.
Some areas are one time policy adjustments, and some require substantial effort over a limited period (such as most ownership divestments).
Некоторые области нуждаются лишь в разовых стратегических корректировках, другие требуют значительных усилий в течение ограниченного периода времени (это касается большинства мероприятий, связанных со сменой субъекта собственности).
Its action of solidarity, mobilizing substantial resources and devising specific programmes, was at that time of great benefit to Central America.
Ее действия солидарности по мобилизации значительных ресурсов и по разработке конкретных программ в то время принесли большую пользу Центральной Америке.
Wrong and by a substantial margin.
Это неверно в значительной степени.
Neither are other substantial intellectual creations.
То же справедливо и для других значительных интеллектуальных творений.
This objective is pressing and substantial.
Эта цель является актуальной и существенной.
All call for substantial capital investment.
Формат бюджета
Too flattering sweet to be substantial.
Слишком лестно, сладко быть существенной.
This work requires substantial computing resources.
Эта работа требует значительных вычислительных мощностей.
That's a substantial amount of money.
Это немалые деньги.
For this reason, it is characterized by substantial economic activity, but biased towards unskilled labour and substantial underemployment.
По этой причине в неформальном секторе, характеризующемся значительной экономической активностью, преобладают тенденции к использованию неквалифицированного труда и использованию значительной доли трудящихся на основе неполной занятости.
25. Population issues were of great significance for social development, and the time had come to undertake substantial programmes in that field.
25. Вопросы социального развития приобретают важное значение для социального развития, и пришло время организовать широкие программы в этой области.
The campaign also attracted substantial international support.
Эта кампания привлекла значительную международную поддержку.
He made a substantial contribution to economics.
Он внёс существенный вклад в экономику.
There is also a substantial manufacturing sector.
Существенен и сектор производства.
This is a substantial contribution by women.
Эти цифры свидетельствуют о значимости вклада, который вносят женщины в развитие страны.
Denmark intends to make a substantial contribution.
Дания намерена сделать существенный вклад.
The programme should therefore undergo substantial revision.
Поэтому программа нуждается в существенной переработке.
They require substantial advisory services and training.
Они нуждаются в серьезном, адекватном консультативном обслуживании и обучении, получить которое до создания ССОК они не смогли бы.

 

Related searches : Substantial Costs - Substantial Reduction - Substantial Damage - Substantial Improvement - More Substantial - Substantial Savings - Substantial Reason - Substantial Potential - Substantial Business - Substantial Decline - Substantial Benefits - Substantial Differences - Substantial Resources