Translation of "taken aback" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom was taken aback. | Том был ошеломлен. |
I was taken aback. | Я опешил. |
And I was rather taken aback. | Я был застигнут врасплох. |
Mr. Bickersteth appeared somewhat taken aback, sir. | Г н Бикерстет появились несколько опешил, сэр. |
I was quite taken aback at their bad manners. | Я был приведен в замешательство их дурными манерами. |
What do you mean?' he demanded in French, quite taken aback. | Что ты хочешь сказать? с недоумением сказал он по французски. Нет, уж это обещано. |
Foreigners visiting Ecuador are taken aback when they see a condor. | Приезжающие в Эквадор туристы, увидев птицу кондор, обычно бывают потрясены. |
I was taken aback for no one has ever done that for me. | Я была в шоке, так как раньше никто такого для меня не делал. |
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос. |
And they get a little taken aback when we say, You know, we haven't quit. | И они немного теряются, когда мы говорим, Вы знаете, а мы не бросили. |
Some of Mitt Romney s advisers seemed taken aback by Obama s victory Wasn t the election supposed to be about economics? | Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы неужели эти выборы не касались в первую очередь экономики? |
While some were upset with the announcement itself, others were taken aback with how the media reported on the incident. | В то время как одни были разочарованы самим заявлением, другие были шокированы тем, как средства массовой информации описывают данный инцидент. |
I was taken aback by his scathing, virulent remarks about Prime Minister Viktor Yushchenko and former Deputy Prime Minister Yulia Timoshenko. | Я был захвачен врасплох его едкой критикой и враждебными замечаниями в адрес премьер министра Виктора Ющенко и бывшего заместителя премьер министра Юлии Тимошенко. |
But several of the MPs had also been taken aback on discovering that when Obama spoke to them, he read from an invisible teleprompter. | Но несколько членов парламента были также поражены, узнав, что когда Обама выступал перед ними, он читал с невидимого телесуфлера. |
While the translation is labelled as unofficial , Russia watchers were somewhat taken aback that a homophobic slur could end up on a government website. | Хотя перевод отмечен как неофициальный , наблюдатели в недоумении как на правительственном веб сайте появился гомофобский текст. |
She appears to be a bit taken aback by what she sees, but she looks as if she is still in control of the situation. | Она, кажется, немного озадачена тем, что она видит, но выглядит, как будто все ещё контролирует ситуацию . |
He was, he says, taken aback. Good afternoon, said the stranger, regarding him as Mr. Henfrey says, with a vivid sense of the dark spectacles like a | Он был, по его словам, поражен . Добрый день , сказал незнакомец, в отношении него как г н Henfrey говорит, с ярким чувством темные очки как омар . |
I was sort of took aback when i heard it was for sale. | Я разволновался когда узнал, что она продается. |
One of the families I interviewed, Tom and Karen Robards, were taken aback when, as young and successful New Yorkers, their first child was diagnosed with Down syndrome. | Одна из семей, у которых я брал интервью, семья Тома и Карен Робардс. Молодые и успешные жители Нью Йорка, они были поражены, когда у их первенца обнаружили синдром Дауна. |
Measures taken | Принятые меры |
Decisions taken | Принятые решения |
Decisions taken | Документация |
Decisions taken | Ряд делегаций отметили важность вклада и участия ЕЭК ООН в качестве наблюдателя в переговорах ВТО по вопросам упрощения процедур торговли. |
Place Taken | Место съёмки |
Taken back... | Вернул? |
Taken off? | Ссадили? |
Taken away. | Он ушел. |
Taken from occupywallstreet.org. | Взят с сайта occupywallstreet.org. |
Taken from Wikipedia. | Взято с сайта Wikipedia. |
Taken with permission. | Использовано с разрешения. |
You've taken everything. | Ты отнял всё. |
Tom got taken. | Тома взяли. |
They've taken Tom. | Они забрали Тома. |
Something was taken. | Что то взяли. |
I've taken nothing. | Я ничего не взял. |
I got taken. | Меня взяли. |
Measures taken include | Принятые меры включают следующее |
Land was taken. | Землю просто отобрали. |
Taken by death | Унесенная смертью |
Google's taken it. | Google оккупировал все. |
That's from Taken. | Я не собираюсь убивать на самом деле. |
Should've taken it. | Зря не согласился. |
You've taken Irene! | Ты забрал Ирен! |
They've taken Sorne. | Они арендуют Сорн. |
Colleoni's taken over. | Коллеони останется со всем. |
Related searches : Are Taken Aback - Was Taken Aback - Take Aback - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Part