Translation of "taken aback" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom was taken aback.
Том был ошеломлен.
I was taken aback.
Я опешил.
And I was rather taken aback.
Я был застигнут врасплох.
Mr. Bickersteth appeared somewhat taken aback, sir.
Г н Бикерстет появились несколько опешил, сэр.
I was quite taken aback at their bad manners.
Я был приведен в замешательство их дурными манерами.
What do you mean?' he demanded in French, quite taken aback.
Что ты хочешь сказать? с недоумением сказал он по французски. Нет, уж это обещано.
Foreigners visiting Ecuador are taken aback when they see a condor.
Приезжающие в Эквадор туристы, увидев птицу кондор, обычно бывают потрясены.
I was taken aback for no one has ever done that for me.
Я была в шоке, так как раньше никто такого для меня не делал.
When I first met him, I was taken aback by his unexpected question.
Когда я встретил его в первый раз, меня поставил в тупик его неожиданный вопрос.
And they get a little taken aback when we say, You know, we haven't quit.
И они немного теряются, когда мы говорим, Вы знаете, а мы не бросили.
Some of Mitt Romney s advisers seemed taken aback by Obama s victory Wasn t the election supposed to be about economics?
Некоторые из советников Митта Ромни, казалось, опешили от победы Обамы неужели эти выборы не касались в первую очередь экономики?
While some were upset with the announcement itself, others were taken aback with how the media reported on the incident.
В то время как одни были разочарованы самим заявлением, другие были шокированы тем, как средства массовой информации описывают данный инцидент.
I was taken aback by his scathing, virulent remarks about Prime Minister Viktor Yushchenko and former Deputy Prime Minister Yulia Timoshenko.
Я был захвачен врасплох его едкой критикой и враждебными замечаниями в адрес премьер министра Виктора Ющенко и бывшего заместителя премьер министра Юлии Тимошенко.
But several of the MPs had also been taken aback on discovering that when Obama spoke to them, he read from an invisible teleprompter.
Но несколько членов парламента были также поражены, узнав, что когда Обама выступал перед ними, он читал с невидимого телесуфлера.
While the translation is labelled as unofficial , Russia watchers were somewhat taken aback that a homophobic slur could end up on a government website.
Хотя перевод отмечен как неофициальный , наблюдатели в недоумении как на правительственном веб сайте появился гомофобский текст.
She appears to be a bit taken aback by what she sees, but she looks as if she is still in control of the situation.
Она, кажется, немного озадачена тем, что она видит, но выглядит, как будто все ещё контролирует ситуацию .
He was, he says, taken aback. Good afternoon, said the stranger, regarding him as Mr. Henfrey says, with a vivid sense of the dark spectacles like a
Он был, по его словам, поражен . Добрый день , сказал незнакомец, в отношении него как г н Henfrey говорит, с ярким чувством темные очки как омар .
I was sort of took aback when i heard it was for sale.
Я разволновался когда узнал, что она продается.
One of the families I interviewed, Tom and Karen Robards, were taken aback when, as young and successful New Yorkers, their first child was diagnosed with Down syndrome.
Одна из семей, у которых я брал интервью, семья Тома и Карен Робардс. Молодые и успешные жители Нью Йорка, они были поражены, когда у их первенца обнаружили синдром Дауна.
Measures taken
Принятые меры
Decisions taken
Принятые решения
Decisions taken
Документация
Decisions taken
Ряд делегаций отметили важность вклада и участия ЕЭК ООН в качестве наблюдателя в переговорах ВТО по вопросам упрощения процедур торговли.
Place Taken
Место съёмки
Taken back...
Вернул?
Taken off?
Ссадили?
Taken away.
Он ушел.
Taken from occupywallstreet.org.
Взят с сайта occupywallstreet.org.
Taken from Wikipedia.
Взято с сайта Wikipedia.
Taken with permission.
Использовано с разрешения.
You've taken everything.
Ты отнял всё.
Tom got taken.
Тома взяли.
They've taken Tom.
Они забрали Тома.
Something was taken.
Что то взяли.
I've taken nothing.
Я ничего не взял.
I got taken.
Меня взяли.
Measures taken include
Принятые меры включают следующее
Land was taken.
Землю просто отобрали.
Taken by death
Унесенная смертью
Google's taken it.
Google оккупировал все.
That's from Taken.
Я не собираюсь убивать на самом деле.
Should've taken it.
Зря не согласился.
You've taken Irene!
Ты забрал Ирен!
They've taken Sorne.
Они арендуют Сорн.
Colleoni's taken over.
Коллеони останется со всем.

 

Related searches : Are Taken Aback - Was Taken Aback - Take Aback - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Part