Translation of "taking in charge" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Charge - translation : Taking - translation : Taking in charge - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now I'll be taking charge here. | Теперь парадом командую я! |
Jamie, how about you taking charge? | Джеми, останешься за главного? |
General... I've no confidence in you anymore. I'm taking charge of this case myself. | Я вам больше не доверяю, и сам займусь этим делом. |
It was probably a real crossroads, he recalled, of taking charge of Alloa. | Возможно, это был реальный перекресток , вспоминает он свое руководство Аллоа. |
The boy who's in charge of getting the flowers thinks a corsage should be something like a funeral decoration, so i'm taking personal charge of getting yours. | Мальчик, которому поручено заниматься цветами думает, что корсаж чтото вроде украшенного катафалка. Так что я возьму под свою ответственность цветы для Вас. |
Who's in charge? | Кто мной занимается? |
Who's in charge? | Кто главный? |
I'm in charge. | Я ответственный. |
Secretary in Charge | Secretary in Charge |
Officer in Charge | Иcполняющий обязанности начальника сотрудник по политическим вопросам |
We're in charge. | Мы в ответе. |
I'm in charge. | Аз командвам тук. |
Who was in charge? | А кто у власти? |
Who's in charge here? | Кто здесь главный? |
I'm in charge here. | Я здесь главный. |
I'm in charge here. | Я здесь за старшего. |
I'm in charge here. | Я здесь за главного. |
I'm in charge here. | Я здесь за всё в ответе. |
Who's in charge here? | Кто здесь ответственный? |
Who's in charge here? | Кто здесь старший? |
You're in charge now. | Теперь ты главный. |
in charge of Telecommunications | Телекоммуникационного сообщества |
And who's in charge? | И кто несет ответственность? |
Who's in charge here? | Ну, кто здесь за главного? |
Who's in charge here? | Кто тут главный? |
With me in charge. | Во главе со мной. |
Who's in charge here? | Кто тут командует? Я, сэр. |
That you're in charge. | Что ты главный? |
You're in charge now. | Теперь вы начальник. |
You were in charge. | Ты был за главного. |
Sheriff Carrey's in charge. | Нам позвонил шериф Керри. |
Take him in charge. | Посадите его под замок. |
Who's in charge here? | Кто тут за старшего? |
You're still in charge. | Ты ещё главный. |
You'll be in charge. | А! Вы уже назначены. |
The Supreme Court is largely taking charge of its own affairs, in particular the coordination of judicial training activities offered by multiple stakeholders. | Верховный суд начал в основном самостоятельно решать свои задачи, в частности взял на себя координацию подготовки работников судебной системы, которую предлагают многочисленные заинтересованные стороны. |
Any charge for listening? No charge. | Услышать их чтонибудь стоит? |
Second, who is in charge? | Второй кто стоит у власти? |
Who will be in charge? | Кто будет управлять? |
I am in charge here. | Я здесь главный. |
I should be in charge. | Я должен быть во главе. |
Tom was always in charge. | Том всегда нёс ответственность. |
No one is in charge. | Никто не отвечает. |
I'm in charge here now. | Я отвечаю здесь и сейчас. |
You're in charge of security. | Ты отвечаешь за безопасность. |
Related searches : Taking Charge - Taking A Charge - In Charge - Taking In Water - In Taking Action - Interested In Taking - In Taking Part - Taking In Stride - In Taking Over - Representative In Charge - Temporarily In Charge - Member In Charge - Commander In Charge