Translation of "technical capability" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capability - translation : Technical - translation : Technical capability - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And it had nothing to do with technical capability. | Технические возможности были ни при чём. |
Evaluation of capability of institutions to undertake a case study in delivery of technical assistance | Оценка способности учреждений подготовить тематическое исследование по вопросам оказания технической помощи |
(f) There was an absence of both technical capability and equipment necessary for such an investigation. | f) не было ни технических знаний, ни технических средств, необходимых для проведения такого расследования. |
Finally, the technical capability of the actors to carry out their functions calls for substantial improvement. | И наконец, технические возможности субъектов выполнять эти функции нуждаются в существенном улучшении. |
Capability list | Совместимость устройства |
Scaling capability | Управление частотой процессора |
that's a huge power generating capability, a mobile power generating capability. | это огромные энергетические возможности, мобильные энергетические возможности. |
strength and capability | и укрепление потенциала |
7. Engineering capability. | 7. Инженерно саперное обеспечение. |
In May 2004, the Department of Peacekeeping Operations provided technical assistance to improve the AU Situation Room and early warning capability. | В мае 2004 года ДОПМ оказал техническую помощь в модернизации Оперативной комнаты АС и улучшении возможностей по раннему предупреждению. |
Aaron, ultimately, obviously is the cat because he has more technical capability than the JSTOR database people do in defending them. | Аарон, в конечном счете, очевидно, является кошка, потому что он имеет более технические возможности чем люди баз данных JSTOR сделать в защите их. |
This capability is vital. | Наличие такого потенциала имеет важнейшее значение. |
B. Contingency contracting capability | В. Способность оперативно заключать контракты на поставки |
A. Ready transport capability | А. Способность оперативно предоставлять транспорт |
We've lost that capability. | Мы потеряли способность делать такие вещи. |
In 1998, Pakistan made a transition from a recessed capability to an overt nuclear capability. | В 1998 году Пакистан предпринял переход от потаенного потенциала к открытому ядерному потенциалу. |
B. Development of indigenous capability | В. Развитие местного потенциала |
Permanent capability for peace keeping, | Обеспечение наличия постоянного потенциала для операций по поддержанию мира, |
So we had the capability. | Значит, у нас была возможность. |
Not just capability of it. | Не возможность поддерживать. |
d) New product introduction capability | с) Возможность внедрения новой продукции |
He just has this capability. | что он смог придумать... |
Fortunately, large parts of such a potential partnership already exist, underpinned by growing technical and institutional capability, but not in any formally coordinated fashion. | К счастью, взаимодействие, которое может лечь в основу таких потенциальных партнерских отношений, в значительной мере уже налажено и подкрепляется развитием технического и организационного потенциала, однако отсутствуют формальные механизмы его координации. |
Government's resolve notwithstanding, the technical capability of the security agencies and their inaccessibility to requisite technologies continues to impede security operations in troubled areas. | Несмотря на решимость правительства, ограниченный технический потенциал органов служб безопасности и отсутствие их доступа к соответствующим технологиям по прежнему затрудняют проведение операций по обеспечению безопасности в районах напряженности. |
Combining the military communications capability of two or more countries was not a viable option because of the technical incompatibility of different national systems. | Попытка объединить возможности военной связи двух или более стран оказалась бы неосуществимой ввиду технической несовместимости систем разных стран. |
Ensuring effective national nuclear security capability, including technical capacity for the detection of illicit trafficking of nuclear and radioactive materials and relevant equipment and technology. | обеспечение эффективных национальных возможностей в области ядерной безопасности, включая технические возможности для обнаружения незаконного оборота ядерных и радиоактивных материалов и связанных с ними оборудования и технологии. |
In that respect, the Commission discussed the question of the management of incremental technical change and the problems associated with the lack of that capability. | В этой связи Комиссия обсудила вопрос о возможностях управления процессом постепенного технического прогресса и о проблемах, которые возникают при отсутствии таких возможностей. |
With UNFPA support, PRU is implementing a major regional project aimed at strengthening its technical capability in the field of data analysis and operational research. | При поддержке ЮНФПА ГДИ в настоящее время осуществляет крупный региональный проект, нацеленный на укрепление своих технических возможностей в области анализа данных и оперативных исследований. |
Programmers take this capability for granted. | Программисты принимают такие вещи за данность, |
B. Contingency contracting capability . 78 22 | на поставки . 78 25 |
A. Ready transport capability . 112 36 | А. Способность оперативно предоставлять транспорт 112 37 |
Shuttle flight capability not yet known. | Не се знае ще можем ли да излетим. |
So, the production capability is there. | Так что, производственные возможности налицо. |
(c) A general description of the applicant's financial and technical capability to respond to any incident or activity which causes serious harm to the marine environment. | c) общее описание имеющихся у заявителя финансовых и технических возможностей реагировать на любые инциденты или действия, причиняющие серьезный ущерб морской среде. |
Capability based addressing Capability based addressing is a method of memory protection that is unused in modern commercial computers. | Симуляция сегментации Адресация основанная на Capability Capability based addressing редко применяется в коммерческих компьютерах. |
Versions after 2.12 implement CD playing capability. | Версии после 2.12 реализуют возможность воспроизведения CD. |
(c) Strengthening the capability of food production | с) укрепления потенциала в области производства продовольствия |
A. Ready transport capability . 85 86 24 | А. Способность оперативно предоставлять транспорт ..... 85 86 27 |
25. Improvement of administrative and management capability. | 25. Совершенствование административного и управленческого потенциала. |
(a) The concept of ready transport capability | а) способности оперативно предоставлять транспорт |
They work through interaction they create a capability, and then it uses that capability to bring on the next stage. | Двигателем каждого из этих процессов является взаимодействие. Оно создаёт новые возможности, которые затем используются для перехода на следующий этап. |
Some of the responses therefore stressed the need for provision of technical assistance focusing on enhancing domestic criminal justice and law enforcement capability to fight trafficking in persons. | Таким образом, в некоторых ответах была подчеркнута необходимость в предоставлении технической помощи, специально направленной на укрепление потенциала национальных систем уголовной юстиции и правоохранительных органов в деле борьбы с торговлей людьми. |
In the second half of 2007, the Division will begin technical assistance activities for developing countries to help build their capability to compile and disseminate distributive trade statistics. | Во второй половине 2007 года Отдел начнет деятельность по оказанию технической помощи развивающимся странам в целях содействия наращиванию их потенциала в плане подготовки и распространения данных статистики розничной и оптовой торговли. |
(i) that they possess the technical competence, financial resources, equipment and other physical facilities, managerial capability, reliability, experience, and reputation, and the personnel, to perform the procurement contract | i) они обладают технической компетентностью, финансовыми ресурсами, оборудованием и другими материальными возможностями, управленческой компетентностью, надежностью, опытом и репутацией, а также людскими ресурсами для исполнения договора о закупках |
However, the Executive Chairman indicated that the Commission must continue to make use of its own aerial capability for logistical and technical support purposes and for surveillance purposes. | Однако Исполнительный председатель указал, что Комиссия должна по прежнему использовать свои собственные воздушные средства для материально технической поддержки и для нужд аэрофотосъемки. |
Related searches : Load Capability - Core Capability - Sales Capability - Product Capability - Machine Capability - Predictive Capability - Capability Requirements - Capability Development - Manufacturing Capability - Capability Gap - Processing Capability