Translation of "tertiary educational attainment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Attainment - translation : Educational - translation : Tertiary - translation : Tertiary educational attainment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tertiary educational application bundle | Комплект образовательных программ для старшей школы |
Figure 3 Educational attainment by ethnocultural origin | Диаграмма 3 |
Factors taken into consideration were occupation, educational attainment and disabled status. | Были приняты во внимание следующие факторы занятие, уровень образования и наличие либо отсутствие инвалидности. |
Improving average educational attainment is widely accepted as a social development goal. | Повышение среднего образовательного уровня часто воспринимается как цель социального развития. |
Rising educational attainment is helping to promote more technologically sophisticated exports as well. | Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта. |
Above all, it means addressing the income disparities in educational opportunity and attainment. | Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях. |
Efforts have been taken to agree different educational attainment levels at national level. | Были сделаны попытки того, чтобы согласовать, на национальном уровне, различные уровни получаемого образования. |
Support educational networking, particularly promoting cooperation between universities of the world and educational institutions in island States which have no tertiary education. | Поддержка сети учебных заведений, в частности оказание содействия сотрудничеству между университетами всех стран мира и учебными заведениями в тех островных государствах, которые не имеют системы высшего образования. |
No details are available on educational attainment levels for male and female indigenous students. | Отсутствуют какие либо подробные данные об уровне образования учащихся представителей коренных народов мужского и женского пола. |
In spite of high level educational attainment, women remained marginalized in the labour market. | Несмотря на высокий уровень образования женщин, они по прежнему занимают маргинальное положение на рынке труда. |
Many reports also cited studies correlating women apos s educational attainment with fertility levels. | Во многих докладах приводились результаты исследований, доказывающие зависимость между достижениями женщин в области образования и рождаемостью. |
Therefore, many policies and programmes exist for the improvement of women apos s educational attainment. | Поэтому осуществляются различные программы и политика, направленные на повышение уровня образования женщин. |
Discipline in schools and tertiary educational establishments is maintained through educational methods, respect for the child's human dignity and the categorical prohibition of corporal punishment. | Дисциплина в школах и высших учебных заведениях поддерживается с помощью методов воспитания, уважения человеческого достоинства ребенка и категорического исключения использования телесных наказаний. |
Resources need to be diverted to continuously upgrade and restructure the educational system towards tertiary and technical training. | Необходимо постоянно направлять ресурсы на непрерывное совершенствование и перестройку системы образования в направлении третичного и специального образования. |
Studies in Ireland have shown a strong correlation between long term unemployment and low educational attainment. | Исследования, проведенные в Ирландии, показали тесную взаимосвязь между отсутствием работы в течение длительного времени и низким уровнем образования. |
Moreover, the challenge of raising educational quality and attainment, especially of girls and women, remains a priority. | Кроме того, вопросы повышения качества образования и квалификации, особенно в отношении девочек и женщин, остаются одними из приоритетных. |
To address the skills gap, the US must boost the educational attainment of current and future workers. | Для устранения разрыва в уровне квалификации США должны повысить образовательный уровень нынешних и будущих работников. |
Tertiary Bundle | Комплект для старшей школы |
Tertiary sector | Третичный сектор |
Tertiary Education | высшее образование |
The Tertiary! | Нашим следующим этапом должен был быть Третичный период. |
At the same time, it is typical to see educational attainment listed as an indicator of sustainable development. | В то же время образовательные стандарты часто рассматриваются как показатели устойчивого развития. |
Tertiary distribution hub | hub |
Concerning the educational level of perpetrators, approximately 6 out of 10 perpetrators are graduates of Secondary, Technological or Tertiary Education Institutes. | Concerning the educational level of perpetrators, approximately 6 out of 10 perpetrators are graduates of Secondary, Technological or Tertiary Education Institutes. |
They have also been found to aid infants cognitive development and children s educational attainment, thus boosting countries economic growth potential. | Также было установлено, что они способствуют когнитивному развитию младенцев, а также обучению детей, тем самым позволяя увеличить потенциал экономического роста этих стран. |
Lower fertility rates by age and higher educational attainment levels were noted among the women taking part in the study. | Среди женщин, участвовавших в обследовании, более низкий уровень рождаемости был отмечен среди женщин более старшего возраста и имеющих более высокий уровень образования. |
As mentioned above, female literacy and educational attainment are perceived as closely linked to the health status of a population. | Как отмечалось выше, считается, что состояние здравоохранения тесно связано с грамотностью и уровнем образованности женщин. |
The rise in educational attainment of Sri Lankan women is considered the single most important factor contributing to fertility decline. | Повышение образовательного уровня женщин в Шри Ланке считается одним из самых важных факторов, способствующих снижению рождаемости. |
Welcome to the Tertiary! | Третичный период! Ура! |
States should recognize the principle of equal primary, secondary and tertiary educational opportunities for children, youth and adults with disabilities, in integrated settings. | Гocудapcтвaм cледует пpизнaвaть пpинцип paвныx вoзмoжнocтей в oблacти нaчaльнoгo, cpеднегo и выcшегo oбpaзoвaния для детей, мoлoдежи и взpocлыx, имеющиx инвaлиднocть, в интегpиpoвaнныx cтpуктуpax. |
Education also affects the inter generational formation of human capital, with the education of mothers influencing the educational attainment of children. | Образование влияет также на формирование человеческого капитала в рамках каждого последующего поколения, причем уровень образования матерей влияет на уровень образования детей. |
Because of cultural norms and perceptions, women and girls often suffer from low educational attainment, both in absolute and relative terms. | 278. В силу традиционных норм и представлений женщины и девушки зачастую имеют низкий уровень образования, как абсолютный, так и относительный. |
Traditionally, postsecondary vocational and tertiary professional education at nonuniversity and university levels are dynamic educational sub systems that do not have clear demarcation lines. | Обучающие курсы должны быть лучше пригнаны к действительности обучения в профессиональных учебных заведениях. |
Tertiary sector 34 39 8 | Третичный сектор 34 39 10 |
Teaching personnel in Tertiary Education | Teaching personnel in Tertiary Education |
Other costs to the community are accidents at work or at home, educational under attainment, impaired work performance and health budget costs. | Другие издержки для общества это несчастные случаи на работе или дома, плохое усвоение знаний в процессе обучения, ухудшившаяся работоспособность и расходы бюджета на здравоохранение. |
Studies have shown that a mother's low educational attainment is the factor most consistently related to malnutrition among children in developing countries. | Исследования показывают, что низкий уровень образования матерей является тем фактором, который неизменно связан с недоеданием среди детей в развивающихся странах. |
More and more women are studying at the tertiary educational level, significantly narrowing the gap with men, and are entering male dominated fields of education. | Все больше и больше женщин получают образование третьей ступени, что существенно сокращает разрыв между мужчинами и женщинами в этой области, а также получают образование в областях, в которых преобладают мужчины. |
The persistent gap between female and male literacy rates and educational attainment thus highlights one of the main barriers to improving health conditions. | Сохраняющийся разрыв в уровнях грамотности и образованности женщин и мужчин выступает таким образом в качестве одного из основных факторов, препятствующих улучшению положения дел в области здравоохранения. |
Low educational attainment, large numbers of children, time consuming household duties and cultural norms all hinder women from participating in the labour force. | 281. Низкий уровень образования, большое число детей, отнимающие много времени домашние обязанности и культурные традиции все это препятствует участию в трудовой деятельности. |
With limited educational attainment, if not illiterate, unfamiliar with their rights and existing laws, immigrant women are most vulnerable to discrimination, exploitation and abuse. | Женщины иммигранты, не имеющие достаточного образования или вообще неграмотные, не знают своих прав и существующих законов и наиболее уязвимы к дискриминации, эксплуатации и жестокому обращению. |
Government Decision No. 199 of 19 April 2001 introduced preferential entry conditions to tertiary educational establishments (a quota system) for girls from remote highland areas of Tajikistan. | Постановлением Правительства Республики Таджикистан от 19 апреля 2001 года 199 введены льготные условия поступления (квота) в высшие учебные заведения для девушек из отдаленных горных районов республики. |
(b) Evaluating the outcome of the latest plan of action of the Bureau of Women apos s Affairs and the educational programmes in schools and tertiary institutions | b) об оценке итогов деятельности в рамках последнего плана действий Бюро по делам женщин и образовательных программ в школах и высших учебных заведениях |
Maybe better educated workers do their jobs more efficiently, in which case we will surely find a clear relationship between educational attainment and economic growth. | Возможно более образованные рабочие справляются со своими обязанностями более эффективно в этом случае обнаруживается четкая взаимосвязь между образованностью и экономическим ростом. |
) Evolution of Tertiary Mammals of North America. | ) Evolution of Tertiary Mammals of North America. |
Related searches : Tertiary Attainment - Educational Attainment - Tertiary Attainment Rate - Educational Attainment Level - Higher Educational Attainment - Lower Educational Attainment - Low Educational Attainment - Poor Educational Attainment - Occupational Attainment - Attainment Level - School Attainment