Translation of "than assumed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But, the devaluation was much less important than is widely assumed.
Но девальвация сыграла значительно меньшую роль, чем принято считать.
But Obama s actions have been considerably more restrained than is often assumed.
Но действия Обамы были значительно более сдержанными, чем обычно это преподносится.
Assumed?
Решил?
More than one half of living Egyptians were born since Mubarak assumed office.
Больше половины живущих египтян были рождены с тех пор, как Мубарак вступил в должность.
In 2008, the figure fell to 0.4 , rather than 1.1 , as previously assumed.
В 2008 г. данный показатель снизился до 0,4 , а не до 1,1 , как предполагалось ранее.
Because if we assumed it, then AB could not be greater than BC.
Потому что если мы предполагали, затем AB не может быть больше, чем ВС.
Assumed gamma
Предполагаемая гамма
The health advantages of providing networked water supplies are less dramatic than is often assumed.
Преимущества от обеспечения сетевого водоснабжения для здоровья гораздо менее существенны, чем часто предполагается.
Schröders failures are less connected with his personal qualities and politics than is often assumed.
Неудачи Шредера на посту канцлера Германии в гораздо меньшей степени связаны с его личными качествами или его политикой, чем это часто предполагается.
The main consequence was to demonstrate that GDP is more volatile than had previously been assumed.
Главной его целью было продемонстрировать, что ВВП является менее постоянным, чем считалось ранее.
Huxter as assumed.
Huxter как положено.
I assumed that
Я предполагал, что...
I assumed it.
ћы не сообщали этого прессе.
Even adjusted for purchasing power, India s middle class today probably totals no more than 70 million (far smaller than is generally assumed).
Даже скорректированная с учетом покупательской способности, численность существующего среднего класса в Индии, возможно, составит на сегодняшний день не более 70 миллионов (намного меньше, чем предполагалось).
The consequences of 1989 ended up being less enduring than many observers, including me, would have assumed.
Последствия 1989 года оказались не столь долговечными, сколь предполагали многие наблюдатели, среди которых находился и я.
Nor can it be assumed that some contingents were necessarily more involved in those activities than others.
Нельзя также полагать, что некоторые контингенты обязательно более причастны к этой деятельности, чем другие.
Tom assumed full responsibility.
Том взял на себя полную ответственность.
Tom assumed full responsibility.
Том целиком взял на себя ответственность.
Tom assumed full responsibility.
Том полностью принял на себя ответственность.
I just assumed. SARAH
Я думаю, что я говорила об этом раньше.
Additional models, in which the assumed rate of return on investments ranged from 1 per cent to 5 per cent higher than the assumed 6 per cent rate of inflation, were also prepared.
Были подготовлены также дополнительные модели, в которых предполагаемая норма прибыли от инвестиций на 1 5 процентов превышала предполагаемые темпы инфляции, составляющие 6 процентов.
In everyday life the two types of Turkish women are more mixed than they are usually assumed to be.
В повседневной жизни, данные два типа турецких женщин более смешанны, чем часто считается.
The pattern appears to indicate that violence attributed to other than political motives has also assumed a serious dimension.
Насилие, вызванное другими мотивами, помимо политических, судя во всему, также приобрело серьезные масштабы.
Traditionally, families assumed the debts of their members and were entities that belonged to men rather than to women.
Традиционно семьи принимают на себя долги своих членов и рассматриваются как структуры, во главе которых стоят мужчины, а не женщины.
Hitler assumed power in 1933.
Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
I assumed you were happy.
Я считал, что ты счастлива.
We assumed you were dead.
Мы полагали, что ты мёртв.
They assumed we were disappointed.
Они подумали, что мы разочарованны
Calm down, they've assumed it.
Успокойся, они взяли это на себя.
Especially under an assumed name.
И под другим именем.
And assumed entirely too much.
Вы зашли слишком далеко.
The disk has a gas to dust mass ratio of no more than 6 1, much lower than the usually assumed primordial value of 100 1.
Как показали исследования, соотношение газа и пыли в нём равно 6 1, что чрезвычайно мало обычно соотношение равняется 100 1.
I assumed that she was there.
Я предположил, что она там.
She assumed an air of indifference.
Она приняла безразличный вид.
We assumed that you were dead.
Мы полагали, что ты мёртв.
I assumed that you were happy.
Я считал, что ты счастлива.
He assumed on September 18, 1901.
Был приведен к присяге 18 декабря 1901 года.
Permeability is assumed to be 95 .
v) коэффициент проницаемости принимается равным 95 .
Those responsibilities must be consciously assumed.
Такую ответственность необходимо брать на себя сознательно.
She used an assumed name. Perfect.
Он назвал вымышленным именем.
I assumed it had a name.
Я подумал, что у нее есть имя.
Thailand s new prime minister assumed office surrounded by scandal, Malaysia s politics seem more unsettled than at any time in twenty years.
Новый Премьер министр Тайланда пришел к власти со скандалом, политика Малазии кажется еще более нестабильной чем за все последние двадцать лет.
In particular, the non military aspect of security has assumed greater urgency than, and now takes precedence over, its military dimension.
В частности, невоенный аспект приобрел большее значение и сегодня играет большую роль, чем военный аспект.
Decreases under common staff costs relate primarily to lesser entitlements of staff of the Office than those assumed in the standards.
Сокращение ассигнований по статье общих расходов по персоналу объясняется главным образом тем, что объем выплат, причитающихся персоналу Управления, оказался меньше, чем предполагалось в соответствии с нормативами.
In addition, actual common staff costs are projected at a higher percentage over net salaries than assumed in the revised appropriation.
Кроме того, предполагается, что фактические общие расходы по персоналу составят более значительную процентную долю от окладов нетто, чем предусматривается в пересмотренных ассигнованиях.

 

Related searches : Assumed Value - Were Assumed - Assumed From - Reasonably Assumed - Assumed Risk - Liabilities Assumed - Assumed Debt - Assumed For - Have Assumed - Risks Assumed - Assumed Responsibility - Widely Assumed - Not Assumed