Перевод "чем предполагалось" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : чем - перевод : предполагалось - перевод : чем - перевод : чем предполагалось - перевод : ЧЁМ - перевод : чем предполагалось - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

На месяц раньше, чем предполагалось ранее.
However, this was one month earlier than expected.
Семейство Крейца оказалось намного больше, чем предполагалось ранее.
The Kreutz family of comets is apparently much larger than previously suspected.
Но сегодняшние нарушения кажутся более серьезными, чем предполагалось первоначально.
But irregularities now seem more serious than initially thought.
Свертывание Миссии происходило более быстрыми темпами, чем это предполагалось.
The downsizing of the Mission had proceeded more rapidly than anticipated.
43. Потребности по этой статьи оказались ниже, чем предполагалось.
The requirements under this heading were lower than estimated.
Предполагалось, что Интернет сделает всех чем то однородным, связав нас.
The Internet was supposed to homogenize everyone by connecting us all.
того, путевые расходы в пределах района операций были выше, чем предполагалось.
Furthermore, travel costs within the mission area were higher than estimated.
f) Последствия увеличения числа новых участников на большую, чем предполагалось, величину
(f) Effect of higher than expected number of new entrants
Практические потребности для чрезвычайных целей в отчетный период оказались меньшими, чем предполагалось.
Actual requirements for emergency purposes during the reporting period were less than envisaged.
Основной причиной прекращения этих мероприятий был меньший объем внебюджетных средств, чем предполагалось.
The main reason for these terminations was the less than anticipated extrabudgetary resources.
23. Перерасход объясняется более высокими, чем предполагалось, расходами на страхование гражданской ответственности.
Overexpenditure was due to the higher than anticipated cost of liability insurance.
Экономия средств по данным статьям обусловлена меньшим налетом дополнительных часов, чем первоначально предполагалось.
Savings under these line items resulted from fewer excess flying hours being utilized than originally estimated.
Один из самолетов используется явно недостаточно, тогда как другой используется более интенсивно, чем предполагалось.
The Board analysed the trend of obligations raised during the year for all peacekeeping missions to determine whether adequate procurement planning had been carried out.
b) более высокими, чем предполагалось, расходами на разработку учебной программы и фактическую подготовку персонала.
The higher than foreseen costs related to the development of the training programme and to the actual training of staff.
Пришлось продлить сроки осуществления запланированной деятельности и обеспечить обслуживание большего числа пользователей, чем предполагалось.
The programmed activities had to be extended and services provided to a larger number of users.
Сокращение расходов на суточные участников миссии обусловлено меньшим, чем предполагалось, числом сотрудников, работающих на местах.
Decreased requirement under mission subsistence allowance is attributable to the lower than anticipated number of personnel stationed in the field.
iv) более быстрыми, чем предполагалось, темпами закупок транспортных средств и ремонтными работами, связанными с авариями
(iv) Faster than planned procurement of vehicles and accident related repairs
31. Экономия образовалась в результате более низких, чем предполагалось, расходов на рабочую силу и обслуживание.
Savings were due to lower than estimated labour related and maintenance costs.
Как наглядно показали недавние события, процесс переговоров значительно более сложен и непрочен, чем предполагалось вначале.
As recent developments amply demonstrated, the process of negotiation is much more complex and vulnerable than had been initially envisaged.
22.2 Увеличение ассигнований на 115 300 долл. США обусловлено более высокими, чем предполагалось, нормативными расходами.
22.2 The increase of 115,300 is attributed to higher than anticipated standard costs.
2. Развертывание военного персонала происходило более быстрыми темпами и в большем количестве, чем это предполагалось.
Military personnel were deployed at a faster rate and in greater numbers than had been anticipated.
17. Экономия объясняется прекращением контракта с поставщиком 15 ноября 1993 года, т.е. раньше, чем предполагалось.
Savings resulted as a result of the termination of the contract with the supplier earlier than expected, on 15 November 1993.
7.5 Сокращение общих оперативных расходов обусловлено по существу более низкими, чем предполагалось, расходами на связь.
7.5 The decrease under general operating requirements arises essentially from lower expenditures on communications than anticipated.
Предполагалось, что вы там.
You were supposed to be there.
Данные, полученные в результате обследования, показали, что цены в Китае на 40 выше, чем предполагалось ранее.
Rather than permit price surveys in a random sample of locations (required for accuracy), China restricted data collection to a few urban areas.
Данные, полученные в результате обследования, показали, что цены в Китае на 40 выше, чем предполагалось ранее.
The resulting data showed Chinese prices to be 40 higher than previously thought
Например, причина ухода в отставку гораздо реже, чем предполагалось, оказывается связанной с неудовлетворенностью уровнем политической культуры.
For instance, the reason members resign is related much less frequently than expected to dissatisfaction with the political culture.
Поэтому Департамент располагает меньшим объемом ресурсов, чем это предполагалось, когда был представлен первоначальный план регионализации деятельности.
The Department therefore had had fewer resources that had been anticipated when the original regionalization plan had been submitted.
Реорганизация секторов по производству и потреблению энергии оказалась намного более сложной задачей, чем это первоначально предполагалось.
Reorganization of the energy producing and consuming sectors has proved to be much more complex than originally thought.
Это работает, как и предполагалось.
It's working as intended.
Предполагалось, что здесь будет тихо.
It was supposed to be quiet here.
Предполагалось появление персонажа в сиквеле.
Jameson later tells two S.W.A.T.
Предполагалось, что она уже ушла.
She's supposed to be gone.
Предполагалось, что она тоже имущество.
The theory being that she was a possession too... so she was supposed to journey into death with him.
Все проведенные до сих пор научные исследования показали, что воздействие радиации оказалось гораздо менее пагубным, чем предполагалось.
All reputable scientific studies conducted so far have concluded that the impact of radiation has been less damaging than was feared. A few dozen emergency workers who battled the fire at the reactor succumbed to acute radiation sickness.
Преобразование Восточной Европы после 1989 года заняло гораздо больше времени и было намного дороже, чем предполагалось первоначально.
Eastern Europe s transformation after 1989 took a lot longer and was much more costly than originally envisaged.
Таким образом, следователи могут совершать большее число поездок в течение года и с меньшими затратами, чем предполагалось.
Thus, investigators could undertake more missions per year at less cost than had been anticipated.
Экономия по статье прочих путевых расходов объяснялась меньшим, чем предполагалось, числом служебных поездок в течение отчетного периода.
The saving for other travel costs was due to fewer than anticipated official trips being undertaken during the reporting period.
Дополнительные потребности по статье коммунальных услуг были вызваны более высоким, чем предполагалось, потреблением электроэнергии в период выборов.
Further requirements under utilities are due to higher than anticipated use of electricity during the election periods.
15.2 Сокращение ассигнований на 2 179 200 долл. США объясняется наличием большего, чем предполагалось, числа вакантных должностей.
15.2 The decreased requirements of 2,179,200 result from higher than expected vacancy rates.
Уровни цен в Китае и Индии по сравнению с другими развивающимися странами оказываются гораздо выше, чем предполагалось раньше.
Price levels in China and India, among other developing countries, turn out to be much higher than previously estimated.
Также, согласно журналу Science (Наука), новые исследования показывают, что уровень океана может подняться быстрее и стремительнее, чем предполагалось.
Similarly, the journal Science reports that new studies show that ocean levels may rise much more rapidly and precipitously than anticipated.
За полчаса до прибытия террористов и заложников в Фюрстенфельдбрук стало известно, что число боевиков больше, чем предполагалось сначала.
It was known a half hour before the hostages and kidnappers had even arrived at Fürstenfeldbruck that the number of the latter was larger than first believed.
Позже она призналась, что опухоль распространилось на её лимфатические узлы и стала представлять большую опасность, чем первоначально предполагалось.
She announced it was colon cancer and had spread to her lymph nodes and was more serious than originally thought.
В свете более высоких, чем предполагалось, темпов сокращения численности воинских сил в соответствии с требованием Совета Безопасности (см.
In line with the faster pace of downsizing of the military force required by the Security Council (see para.

 

Похожие Запросы : более, чем предполагалось - Предполагалось, - предполагалось, - предполагалось, - предполагалось, что - ранее предполагалось - предполагалось ранее - предполагалось для - ранее предполагалось, - первоначально предполагалось - я предполагалось