Перевод "предполагалось ранее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : предполагалось - перевод : предполагалось ранее - перевод : предполагалось ранее - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На месяц раньше, чем предполагалось ранее. | However, this was one month earlier than expected. |
Семейство Крейца оказалось намного больше, чем предполагалось ранее. | The Kreutz family of comets is apparently much larger than previously suspected. |
В 2008 г. данный показатель снизился до 0,4 , а не до 1,1 , как предполагалось ранее. | In 2008, the figure fell to 0.4 , rather than 1.1 , as previously assumed. |
Данные, полученные в результате обследования, показали, что цены в Китае на 40 выше, чем предполагалось ранее. | Rather than permit price surveys in a random sample of locations (required for accuracy), China restricted data collection to a few urban areas. |
Данные, полученные в результате обследования, показали, что цены в Китае на 40 выше, чем предполагалось ранее. | The resulting data showed Chinese prices to be 40 higher than previously thought |
Ранее предполагалось, что премьера состоится в ноябре 2011 года, однако дата была перенесена на март 2012 года. | The film was scheduled for release in November 2011, but in August of that year the date was pushed back four months to March 2012. |
Продолжавший свою работу промышленный регион Кэсон ранее рассматривался как признак того, что кризис не такой серьёзный, как предполагалось. | The Kaesong Industrial Region remaining open had previously been seen as a sign that the crisis was not as serious as the rhetoric suggested. |
В результате проведенных впоследствии поисково оценочных работ было установлено, что месторождение в Эссакане значительно больше, чем это ранее предполагалось. | Subsequent field evaluation studies made it possible to determine the existence at Essakane of substantial reserves. |
8. Вместе с тем перераспределение, перенаправление и конверсия ресурсов на невоенные виды использования оказались делом более сложным, чем предполагалось ранее. | 8. However, the redeployment, redirection or conversion of resources into non military uses has proved more difficult than was previously thought. |
Предполагалось, что вы там. | You were supposed to be there. |
Экономический рост Китая продолжает поражать мир новые данные по ВВП показывают, что экономика данной страны на 20 выше, чем предполагалось ранее. | China s growth continues to astound the world indeed, new GDP data suggest that its economy is 20 larger than previously thought. |
Уже после смерти Каптейна американский астроном Роберт Трамплер определил, что эффект межзвёздного покраснения ( interstellar reddening ) оказался существенно большим, чем предполагалось ранее. | It was only after Kapteyn's death, in Amsterdam, that Robert Trumpler determined that the amount of interstellar reddening was actually much greater than had been assumed. |
Хотя площадь пахотных земель на душу населения будет продолжать снижаться, во всем мире становится доступно гораздо больше пахотных земель, нежели предполагалось ранее. | Although crop land per capita will continue to decline, more arable land is available worldwide than previously thought. |
Секретариат ККООН также отметил, что в Компенсационный фонд поступает больше средств, чем предполагалось ранее, в значительной степени из за цены на нефть. | Its secretariat also noted that more revenue has been going into the Compensation Fund than previously anticipated, largely as a result of the price of oil. |
Это работает, как и предполагалось. | It's working as intended. |
Предполагалось, что здесь будет тихо. | It was supposed to be quiet here. |
Предполагалось появление персонажа в сиквеле. | Jameson later tells two S.W.A.T. |
Предполагалось, что она уже ушла. | She's supposed to be gone. |
Предполагалось, что она тоже имущество. | The theory being that she was a possession too... so she was supposed to journey into death with him. |
Ранее в этом месяце Мизулина заявила, что считает, что данный орган струхнул , добавив, что ещё не поздно начать применять закон так, как предполагалось. | Mizulina said earlier this month that she thinks the agency lost its nerve, adding that it's not too late to enforce the law as it was intended. |
Но то, что предполагалось, теперь известно. | But what was assumed is now known. |
Традиционно, предполагалось, что она достается акционерам. | Traditionally, the assumption has been that it accrues to shareholders. |
Как и предполагалось, он получил приз. | As was expected, he won the prize. |
Предполагалось, что вы сделаете это вчера. | You were supposed to do that yesterday. |
Вначале предполагалось, что M82 неправильная галактика. | Structure M82 was previously believed to be an irregular galaxy. |
Строительство предполагалось закончить к 1957 году. | Construction was intended to be finished by 1957. |
В лагере предполагалось разместить 8000 человек. | I told him so that day at breakfast... |
Предполагалось, что они встретятся, сравнят заметки. | They would come together, compare notes. |
Вместе с тем получаемая информация по прежнему свидетельствует о том, что масштабы этой проблемы являются даже еще большими по сравнению с тем, что предполагалось ранее. | But the information collected continues to suggest that the problem is even bigger than previously thought. |
130. Проведенное в середине 1993 года обследование показало, что количество особо нуждающихся семей, жилищные условия которых ниже установленных норм, гораздо больше, чем это ранее предполагалось. | 130. A survey conducted in mid 1993 revealed that many more special hardship families were living in substandard housing conditions than had previously been estimated. |
Предполагалось, что второе здание будет также проверено. | It was assumed that they would check the other building, too. |
Предполагалось, что это будет держаться в секрете. | It was supposed to be kept secret. |
Предполагалось, что вы расскажете об этом Тому. | You were supposed to tell Tom that. |
Предполагалось, что никто не узнает об этом. | No one was supposed to know about that. |
Население города предполагалось в пределах 230 тыс. | , the city has a population of 331710. |
Предполагалось, что вблизи города Изюм ( Харьковская область). | Kreminna (, ) is a city in Luhansk Oblast (province) of Ukraine. |
Всю дорогу предполагалось открыть в 2017 году. | The Xinhuang Kunming section is scheduled to open in 2017. |
Предполагалось, что он был отравлен своей женой. | It was supposed that he was poisoned by his wife. |
По итогам этих мероприятий предполагалось опубликовать доклад. | The review process included cooperation between involved NGOs and the discussion of actions towards the implementation of the MDG, concluding with the publication of a report. |
Предполагалось, что они для защиты или осязания. | They assumed that they were for protection and for sensory structures. |
Предполагалось, что эта миссия будет стандартной. Доберитесь. | It was supposed to be a standard mission. |
Предполагалось, что вы останетесь и поможете ему. | It was meant that you shall stay and help him, mem. |
Предполагалось, что они с Фредди приедут вместе. | She and Freddie were supposed to drive up together. |
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось. | In other words, it all went exactly as expected. |
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. | Fiscal austerity was supposed to restore confidence. |
Похожие Запросы : ранее предполагалось - ранее предполагалось, - Ранее предполагалось, - как предполагалось ранее - , как предполагалось ранее - Предполагалось, - предполагалось, - предполагалось, - предполагалось, что - предполагалось для - первоначально предполагалось - я предполагалось